Гарри пригляделся повнимательнее. Зал — как он и заподозрил, еще когда смотрел сверху — скорее всего, был подземным. Здесь царила жуткая атмосфера, на стенах не было ни картин, ни украшений, только множество поднимающихся ровными рядами скамей, расположенных так, чтобы отовсюду было видно кресло с цепями на подлокотниках.
Не успел Гарри прийти к какому-либо заключению относительно этого места, как вдруг раздались шаги. Дверь в углу подземелья отворилась, и вошло трое людей — а точнее, один человек и два дементора по бокам.
У Гарри внутри все похолодело. Дементоры, высоченные существа, чьи лица скрывались под глубокими капюшонами, медленно скользили по направлению к креслу в центре зала, цепко схватив несчастного заключенного под руки своими мертвыми, гнилостными лапами. У бедняги был такой вид, словно он вот-вот упадет в обморок — это более чем понятно… Хоть Гарри и знал, что в воспоминаниях дементоры не могут причинить ему никакого вреда, но он слишком хорошо помнил силу их воздействия. Ожидающие зрители съежились на своих местах и сидели затаившись, пока дементоры усаживали приведенного человека в кресло с цепями. Потом страшилища выскользнули из зала. Дверь с грохотом захлопнулась.
Гарри внимательно посмотрел на человека в кресле и узнал в нем Каркарова.
В отличие от Думбльдора, Каркаров выглядел много моложе, его волосы и бородка были черными. Одет он был вовсе не в гладкие меха, а в тонкую драную робу, и дрожал с головы до ног. Пока Гарри рассматривал его, цепи на подлокотниках вдруг сверкнули золотом и поползли вверх по рукам сидящего, приковав его к месту.
— Игорь Каркаров, — отрывисто произнес чей-то голос слева. Гарри повернулся и увидел мистера Сгорбса. Тот встал со своего места в середине ряда, следующего за тем, где сидел Гарри. У Сгорбса были темные волосы, значительно менее морщинистое лицо, и весь он выглядел очень собранно, деловито. — Вас привезли из Азкабана, с тем, чтобы вы дали показания перед всем министерством магии. Вы дали понять, что владеете важной для нас информацией.
Каркаров выпрямился, насколько это было возможно в его положении.
— Совершенно верно, сэр, — ответил он, и, хотя голос его звучал очень испуганно, Гарри послышались в нем знакомые вкрадчивые нотки. — Я хочу помочь министерству. Я хочу помочь. Я… мне известно, что министерство намерено… разыскать остатки старой гвардии Черного Лорда. Я готов оказать любую помощь…
По рядам пробежал шепоток. Одни рассматривали Каркарова с интересом, другие — с очевидным недоверием. Затем Гарри отчетливо расслышал пророкотавшее по другую сторону от Думбльдора слово: «Вранье».
Гарри наклонился вперед, чтобы посмотреть, кто сидит за Думбльдором. Это оказался Шизоглаз Хмури — в наружности которого имелись ощутимые различия по сравнению с настоящим. У него не было волшебного глаза, оба были нормальные. И оба, сузившись от явной неприязни, казалось, буравили несчастного Каркарова насквозь.
— Сгорбс намерен его выпустить, — еле слышно выдохнул Хмури, обращаясь к Думбльдору. — Они договорились. Я шесть месяцев его выслеживал, а Сгорбс его, видите ли, хочет выпустить, если тот назовет достаточно имен. Давайте узнаем эти имена, это я Сгорбсу предложил, а потом отправим его назад в Азкабан…
Длинным, крючковатым носом Думбльдор издал звук, выражавший несогласие.
— Ах, я все забываю… вы же не любите дементоров, да, Альбус? — с сардонической улыбкой бросил Хмури.
— Не люблю, — спокойно согласился Думбльдор, — боюсь, что очень не люблю. Я давно думаю, что министерство, взяв подобных существ в союзники, совершило большую ошибку.
— Но для такой мрази как этот… — тихо пробормотал Хмури.
— Вы говорили, что можете назвать некоторые имена, Каркаров, — продолжил Сгорбс. — В таком случае, мы хотели бы их услышать. Прошу вас.
— Вы должны понять, — сразу же зачастил Каркаров, — что Тот-Кто-Не-Должен-Быть-Помянут всегда действовал в обстановке строжайшей секретности… он предпочитал, чтобы мы, я имею в виду, его сторонники — а теперь я очень, очень глубоко раскаиваюсь в том, что входил в их число..
— Как же, как же, — фыркнул Хмури.
— …мы не должны были знать имена всех своих товарищей — он один знал точно, кто мы и сколько нас…
— И, между прочим, очень умно — чтобы мразь вроде тебя, Каркаров, не сдала всех сразу, — вполголоса проворчал Хмури.
— И все же вы утверждаете, что некоторые имена назвать можете? — спросил Сгорбс.
— Д-да, — еле слышно пролепетал Каркаров. — Заметьте, это важные люди из его окружения. Люди, которые, я своими глазами это видел, исполняли его приказы. Я даю эти показания в знак того, что отрекаюсь от него целиком и полностью, того, что меня переполняет глубочайшее раскаяние, и я могу лишь…
— Так что это за люди? — бесцеремонно перебил мистер Сгорбс.
Каркаров сделал глубокий вдох.
— Прежде всего, Антонин Долохов, — выговорил он. — Я… видел, как он пытал бесчисленных муглов и… тех, кто не поддерживал Черного Лорда.
— И сам помогал ему в этом, — прокомментировал Хмури.
— Мы уже вычислили Долохова, — сказал Сгорбс. — Его взяли вскоре после вас.