Остаток путешествия был достаточно приятным; Гарри хотелось, чтобы оно продолжалось все лето, а лучше всего — чтобы вообще никогда не доехать до Кинг Кросс… Но, как он недавно узнал, часы продолжают тикать с той же скоростью, даже когда тебя ждут неприятности. И вот уже Хогвартский Экспресс подходил к платформе Девять И Три Четверти. Ученики начали высыпать на платформу, и в коридоре воцарились шум и суета. Рон и Эрмиона со своими чемоданами протиснулись наружу мимо Малфоя, Крабба и Гойла. Гарри продолжал сидеть.
"Фред, Джордж, подождите минуту".
Близнецы обернулись. Гарри открыл чемодан и вытащил свой выигрыш.
"Вот, берите", — сказал он и бросил мешок в руки Джорджу.
"Что?!!!!" — потрясённо спросил Фред.
"Возьмите, — повторил Гарри. — Я не хочу этого золота".
"Ты сдурел?" — воскликнул Джордж, пытаясь вернуть мешок Гарри.
"Нет. Возьмите это себе и займитесь своими изобретениями. Это — для лавки розыгрышей".
"Точно спятил", — произнес Фред почти с ужасом.
"Послушайте, — продолжал Гарри. — Если вы не возьмете, я выброшу его в сточную канаву. Я не хочу этого золота и оно мне не нужно. А вот развлечься мне бы не мешало. Да и не только мне, и я так думаю, что скоро будет нужно больше, чем когда-либо".
"Гарри, — тихо сказал Джордж, взвешивая в руках мешок, — здесь не меньше тысячи Галлеонов".
"Ну да, — ответил Гарри ухмыляясь. — Ты только подумай, на сколько Канареечных Кремовых этого хватит".
Близнецы смотрели на него.
"Только не говорите вашей маме, откуда это… кто знает, может быть, она перестанет так настаивать, чтобы вы работали в Министерстве. Об этом стоит подумать".
"Гарри", — начал было Фред, но Гарри вынул свою волшебную палочку.
"Значит так, — сказал он тоном, не допускающим возражений, — или вы его забираете, или я наложу на вас заклятие. Я теперь знаю много хороших заклятий… Только сделайте мне одно одолжение, ладно? Купите Рону какую-нибудь другую парадную мантию и скажите, что это от вас".
Он вышел из купе прежде, чем они успели еще что-либо сказать, перешагнув через Малфоя, Крабба и Гойла, которые по-прежнему лежали на полу, покрытые отметинами заклятий.
Дядя Вернон ждал его за барьером. Миссис Висли стояла неподалеку. Увидев Гарри, она крепко обняла его и прошептала:
"Я думаю, что Дамблдор разрешит тебе приехать к нам этим летом. Пиши, Гарри".
"Пока, Гарри", — сказал Рон, хлопнув его по спине.
"До свидания, Гарри!" — сказала Эрмиона, и сделала то, чего раньше никогда не делала — поцеловала его в щеку.
"Гарри, спасибо", — шепнул Джордж, а Фред рядом кивал и подмигивал.
Гарри подмигнул в ответ, повернулся к дяде Вернону и молча покинул вокзал вслед за ним.
"Еще рано волноваться", — сказал он себе, занимая заднее сиденье в машине Десли.
Как сказал Хагрид, чему быть, того не миновать. И, когда придёт время, он примет бой.
КОНЕЦ