— Вот только когда-нибудь у кого-нибудь из их жертв — или друзей их жертв — в ответ просто-напросто сорвет крышу от ненависти к ним, и им будет наплевать на последствия, знаешь? Причем не на баллы, не на отработки — а на Азкабан или смерть. Ты видел смерть, Северус? Или даже был к ней причастен? Какова она на вкус, Северус?
Снейп отшатнулся.
— …А меня ведь может и не оказаться рядом. Я же видел, что ты опаздывал поставить щит, а сила заклинания Поттера была такова, что и Поппи могла бы не справиться. Ну, а прибей ты в ответ пацана — кстати, тоже в спину — это было бы для уже покойной мисс Паркинсон слабым утешением. Да и для твоего трупа тоже. И знаешь, кто был бы в этом виноват? Ты, Северус. Потому что Паркинсон видела тебя и знала, что ты сделаешь все, чтобы она избежала наказания. Вот только теперь на ее месте я бы ни на шаг не отходил бы от этих двух лбов и брал бы их с собой даже в дамскую комнату. Потому что убить сразу троих, не оставив следов, будет затруднительно даже Поттеру.
Панси действительно попыталась спрятаться за спины Крэбба с Гойлом, но оступилась и плюхнулась на задницу. Кровь от оставленной каменным осколком раны стекала по ее щеке, она приложила руку к лицу, а потом в ужасе уставилась на окровавленные пальцы — видимо, представляя, что произошло бы с ней, если бы не щит Грюма.
— А, да. О безнаказанности. Паркинсон, пятьдесят баллов со Слизерина, отработка с Филчем всю следующую неделю и марш в Больничное Крыло. Вас троих это, насчет Больничного Крыла, тоже касается, — кивнул он еще троим посеченным осколками ученикам. — Мисс Браун, отведите мисс Грейнджер к Поппи. Палочку Диггори тоже оставьте там, он заберет ее через пятьдесят две минуты, когда отклеится. Кстати. Диггори, двадцать баллов с Хаффлпаффа за колдовство в коридоре и еще двадцать — за неспособность противостоять четверокурснице. И я поговорю с Помоной по поводу Вашего значка.
— Коллега Грюм…
— О, если бы Вы наказали Паркинсон сами, коллега Снейп, даже на двадцать баллов, а не на сорок, я бы не вмешивался, из уважения к Вашему авторитету. Но если Вы ведете своих студентов к смерти, да еще и столь привлекательным для избалованных деток путем — я вынужден спасать их вместо Вас. Поттер, ты уже поставил свои мозги на место?
Гарри не мог даже кивнуть.
— Пожалуй, одной отработки будет мало. Две недели каждый вечер, с девятнадцати до двадцати одного, в классе ЗОТИ. Включая субботы и воскресенья. Браун и Грейнджер тоже наказаны, сообщите им об этом сами. На урок Вы не идете, во избежание… случайных разрушений в классе коллеги Снейпа. Вопросы?
Вопросов не было. В том числе и у Снейпа.
— Мы еще взвоем, — вздохнул Гарри, встретив подруг около дверей Больничного Крыла. — Мы еще две недели выть будем.
— Прекрасное наказание, — согласилась Лаванда, — я очень рада, что оказалась с вами. Кстати, если твои тренировки, Гарри, дают такой замечательный эффект — вряд ли я смогла бы справиться с Диггори без них — представляю, чему мы научимся у профессора Грюма.
— В основном мы научимся уворачиваться и терпеть боль, — пожал плечами Гарри. — Ну и ПОСТОЯННОЙ БДИТЕЛЬНОСТИ, конечно. Так что входим на отработку уже со щитами.
— Разумно, — сказала Гермиона, — двое ставят щиты вперед, один — назад, а то с профессора Грюма станется и с тылу напасть.
Подруга выглядела на удивление веселой.
— Вот вы где! — подбежал к ним запыхавшийся Колин Криви. — Гарри, там из «Пророка» приперлись, будут вас с Гермионой колдографировать. И с палочками чего-то там, это в пустой аудитории рядом с холлом будет. А можно, я вас первым сниму?
— Давай, — согласился Гарри.
— Я ваши сумки подержу, — сказала Лаванда.
Гарри и Гермиона стали у стены, и Колин несколько раз щелкнул своим аппаратом.
— Отличная улыбка, Гермиона, — сказал он, — даже лучше, чем была!
— Погоди, — сказал изумленный Гарри, — Гермиона, ты же…
Выросшие было из-за действия заклинания резцы подруги уменьшились так, что теперь линия ее белоснежных зубов была идеально ровной.
— Ну вот, — нахмурилась мисс Грейнджер, не прекращая, впрочем, улыбаться. — Даже не знаю, то ли радоваться, что ты все-таки заметил это, то ли сердиться на то, что ты сделал это так поздно, через целых десять минут.
— Как это тебе удалось? — спросил Гарри, игнорируя подколку.
— Когда я пришла, мадам Помфри осмотрела мои зубы и дала мне маленькое зеркальце. Я смотрела в него. А зубы тем временем уменьшались. Ну и я подождала, пока они не станут чуть меньше, чем были до этого, такие, чтобы улыбка стала совсем ровной. Вообще-то можно было бы сделать это и раньше, но мама с папой не одобрили бы, им казалось, что это пренебрежение к их искусству стоматологов. Они мне брекеты хотели ставить, — пожаловалась она.
— А как Паркинсон отреагировала? — прищурился Поттер, уводя Гермиону от больной темы отношений с родителями; она так и не призналась ему, как прошел организованный Дамблдором разговор. — Вряд ли она рассчитывала на такой сюрприз.
— А никак. Мадам Помфри просто махнула на них пару раз палочкой и отправила их всех на урок. Так что они этого и не видели даже.