— Оооо, он выглядит как раз, как я и думала, — сказала ведьма, державшая светящуюся палочку. Она выглядела моложе остальных, темные глаза мерцали на бледном округлом лице, а торчащие во все стороны короткие волосы были ярко-фиолетового оттенка. — Дай-ка рассмотреть тебя получше, Гарри!
— Да, теперь я вижу, что ты имел ввиду, Ремус, — произнес лысый чернокожий волшебник, стоящий дальше всех, он обладал глубоким, медленным голосом и носил в ухе золотое кольцо. — Он выглядит в точности, как Джеймс.
— Кроме глаз, — подсказал страдающий одышкой серебристоволосый колдун. — Глаза у него, как у Лили.
У Шизоглаза Хмури были длинные седые волосы, и недоставало огромной части носа, он подозрительно скосил на Гарри оба своих несоответствующих друг другу глаза. Один глаз был темным и маленьким, как бусинка, а другой — огромным, круглым и ярко-голубым — этот волшебный глаз мог смотреть сквозь стены, двери, и даже сквозь голову своего хозяина.
— А ты уверен, что это он, Люпин? — прохрипел он. — Выйдет хорошенькая история, если мы возьмем с собой замаскировавшегося под него Упивающегося Смертью. Мы должны спросить его о чем-нибудь, что может знать только настоящий Поттер. Не у кого нет зелья правды?
— Гарри, какую форму принимает твой Защитник? — спросил Люпин.
— Самца оленя, — нервно ответил Гарри.
— Это он, Шизоглаз, — подтвердил Люпин.
Засмущавшись оттого, что все на него пялятся, Гарри спустился по лестнице, засунув палочку в задний карман джинсов.
— Не клади туда палочку, мальчик! — заорал Хмури. — Что если она воспламениться? Знаешь, волшебники и получше тебя, теряли свои ягодицы!
— И кого же ты знаешь, кто лишился своих ягодиц? — поинтересовалась фиолетововолосая женщина.
— Какая разница, просто не клади свою палочку в задний карман, и все, — проворчал Шизоглаз. — Элементарные основы безопасности в обращении с палочками, это что, никого больше не волнует? — он проковылял к кухне. — Своими глазами видел, — раздраженно добавил он женщине, закатившей глаза к потолку.
Люпин схватил Гарри за руку и затряс ее.
— Как ты? — спросил он, внимательно разглядывая Гарри.
— Х-хорошо…
Гарри с трудом верил в реальность происходящего. Четыре недели ничегонеделания, без малейшей возможности убраться подальше от Бирючиновой Аллеи, и вдруг — целый букет волшебников сваливается ему на голову, словно у них всегда так было заведено. Он бросил короткий взгляд на людей, окружавших Люпина. Все так жадно рассматривали его, что Гарри смутился оттого, что не причесывался уже четыре дня.
— Я… вам повезло, что Дурслеи уехали… — промямлил он.
— Повезло, ха! — усмехнулась женщина с фиолетовыми волосами. — Это я соблазнила их уехать. Послала письмо маггловой почтой, где говорилось, что их включили в окончательный список номинантов Общеанглийского Конкурса На Самую Ухоженную Пригородную Лужайку. Они направляются прямо на вручение приза… по крайней мере, так они думают.
Гарри мельком представил себе лицо дяди Вернона, когда он поймет, что нет никакого Общеанглийского Конкурса на Самую Ухоженную Пригородную Лужайку.
— Мы ведь уходим, да? — спросил он. — Скоро?
— Уже скоро, — ответил Люпин. — Просто мы ждем отбоя.
— Куда мы отправляемся? В Пристанище? — с надеждой спросил Гарри.
— Не в Пристанище, нет, — ответил Люпин, подталкивая Гарри к кухне; кучка волшебников потянулась за ними, все еще с любопытством рассматривая Гарри. — Слишком рискованно. Мы разместили штаб-квартиру так, чтобы ее нельзя было обнаружить. Это заняло много времени.
Шизоглаз Хмури сидел за кухонным столом, потягивая настойку из фляжки, его волшебный глаз вращался во всех направлениях, ненадолно задерживаясь на всех рационализаторских приспособлениях Дурслеев.
— Это Аластор Хмури, Гарри, — продолжил Люпин, указывая на Шизоглаза.
— Да, я знаю, — неловко ответил Гарри, было странно представляться кому-то, кого он и так знал больше года.
— А это Нимфадора…
— Не называй меня так, Ремус, — посоветовала молодая ведьма, содрогаясь от отвращения. — Я — Тонкс.
— Нимфадора Тонкс, которая предпочитает быть известной только под своей фамилией, — закончил Люпин.
— Хотела бы я услышать, чтобы ты говорил, если бы твоя матушка по глупости назвала тебя Нимфодорой, — проворчала Тонкс.
— А это Кингсли Шеклболт, — он указал на высокого темнокожего колдуна, тот поклонился.
— Эльфиас Дож, — волшебник с одышливым голосом кивнул.
— Дедалус Диггл…
— Мы уже встречались, — нервно пискнул Диггл, приподнимая свою фиолетовую шляпу.
— Эммелин Вэйнс, — величественная ведьма в зеленой шали слегка склонила голову.
— Стургис Подмор, — подмигнул белокурый волшебник с квадратной челюстью.
— И Гестия Джонс, — розовощекая черноволосая ведьма, стоявшая возле тостера, помахала рукой.
Гарри кланялся каждому, кому его представляли. Ему очень хотелось, чтобы они смотрели на что-нибудь другое, а не на него, потому что казался себе вдруг очутившимся на сцене конферансье. А еще его удивляло, почему их так много собралось здесь.