— Ну, боюсь, выучиться будет трудно, — сказала Тонкс. — Метаморфомаги — настоящая редкость, ими рождаются, а не становятся. Большинство волшебников используют палочки или зелья для изменения внешности. Но нам надо поторапливаться, Гарри, нам же еще вещи собирать, — она виновато оглядела бардак на полу.
— Ах… да, — Гарри схватил несколько книг.
— Не глупи, будет быстрее, если я все… упакую, — вскрикнула Тонкс, длинным и широким жестом, поведя палочкой над полом.
Книги, одежда, телескоп и весы взмыли в воздух и беспорядочно свалились в сундук.
— Не слишком аккуратно, — сказала Тонкс, обходя вокруг сундука и глядя на кавардак внутри. — У моей мамы это получается профессионально — у нее даже носки скатываются в пару — но я никогда не понимала, как это у нее получается, как-то нужно щелкнуть, — она с надеждой щелкнула палочкой.
Один из Гарриных носков неуверенно изогнулся и шлепнулся обратно в мешанину, царящую в сундуке.
— А, да ладно, — Тонкс захлопнула крышку сундука. — В конце-концов, все внутри. Это тоже было бы неплохо чуть-чуть почистить, — она указала палочкой на клетку Хедвиги. — Скэджифай! — Несколько перьев и кучек помета исчезли. — Ну, так намного лучше, никогда особо не умела использовать эти хозяйственные заклинания. Хорошо — все взял? Котел? Метлу? Вау! — Шаровая молния!
Ее глаза широко распахнулись, когда она увидела метлу в правой руке Гарри. Это была его радость и гордость, подарок Сириуса, метла международного стандарта.
— А я все еще езжу на Комете Два-Шестьдесят, — завистливо произнесла Тонкс. — А, ладно…. Палочка все еще у тебя в джинсах? Обе ягодицы на месте? Хорошо, поехали. Локомотор сундук!
Сундук Гарри поднялся на несколько дюймов над полом. Удерживая свою палочку, наподобие дирижерской, Тонкс заставила сундук проплыть по комнате через дверь, в левой руке она держала клетку Хедвиги. Гарри последовал за ней, неся свою метлу.
На кухне, Хмури уже вставил свой глаз на место, после чистки он вращался так быстро, что у Гарри стало подташнивать. Кингсли Шеклболт и Стургис Подмор изучали микроволновку, а Гестия Джонс смеялась над картофелечисткой, обнаруженной после тщательного осмотра в выдвижном ящичке. Люпин запечатывал письмо, адресованное Дурслеям.
— Великолепно, — сказал он, глядя на входящих Тонкс и Гарри. — У нас осталось около минуты, я думаю. Нам было бы лучше выйти в сад, если мы готовы. Гарри, я оставил письмо, объясняющее твоим дяде и тете, что не стоит волноваться…
— Они и не будут, — ответил Гарри.
— …что ты в безопасности…
— Вот это точно их огорчит.
— … и что ты встретишься с ними будущим летом.
— А я должен?
Люпин улыбнулся, но не ответил.
— Поди сюда, мальчик, — грубо позвал его Хмури, поманив своей палочкой. — Я должен Разочаровать тебя.
— Вы должны что? — нервно спросил Гарри.
— Чары Разочарования, — сказал Хмури, поднимая палочку. — Люпин сказал, у тебя есть плащ-невидимка, но летать в нем невозможно, так что лучше я тебя замаскирую. Ну вот и готово…
Он больно стукнул по его макушке, и Гарри испытал любопытное ощущение, словно Хмури разбил об него яйцо, холодные струйки потекли вниз по телу от места соприкосновения с палочкой.
— Замечательно, Шизоглаз, — оценила Тонкс, глядя на талию Гарри.
Гарри посмотрел вниз, то, что раньше было его телом, больше так не выглядело. Оно не стало невидимым, но приобрело точно такой же цвет и структуру, как и кухня позади него. Похоже на то, что он превратился в человекоподобного хамелеона.
— Давайте, — сказал Хмури, отворяя заднюю дверь мановением палочки.
Все вышли наружу, на великолепно ухоженную лужайку дяди Вернона.
— Ясная ночь, — проворчал Хмури, сканируя волшебным глазом небеса. — Неплохо было бы добавить облаков. Ладно, ты, — рявкнул он на Гарри. — Полетим тесным строем. Тонкс будет впереди тебя, держись у нее на хвосте. Люпин прикроет тебя снизу. Я полечу за тобой. Остальные вокруг. Ни в коем случае не разбиваться, понятно? Если кого-нибудь из нас убьют…
— Такое может случиться? — трусливо спросил Гарри, но Хмури проигнорировал его.
— … остальные продолжат полет, не останавливаясь и не разбивая шеренгу. Если перебьют всех, а ты, Гарри, останешься в живых, тыл тебя встретит, продолжай лететь на восток, и они к тебе присоединятся.
— Не будь таким жизнерадостным, Шизоглаз, он решит, что мы не принимаем это всерьез, — сказала Тонкс, приторачивая Гаррин сундук и клетку Хедвиги кожаными ремнями к своей метле.
— Я просто рассказал мальчику про наш план, — проворчал Хмури. — Наша работа состоит в том, чтобы доставить его в штаб-квартиру, и если мы погибнем при покушении…
— Никто не погибнет, — произнес Кингсли Шеклболт своим глубоким успокаивающим голосом.
— По метлам, первый сигнал, — отчеканил Люпин, указывая на небо.
Далеко-далеко над ними, поток ярко-красных искорок пронесся сквозь звезды. Гарри закинул ногу на Шаровую Молнию, крепко обхватил рукоятку и почувствовал легкую вибрацию, словно метла так же сильно стремилась вновь оказаться в воздухе, как и он сам.
— Второй сигнал, полетели! — крикнул Люпин, когда искры, на сей раз зеленые, взорвались высоко над ним.