Филч с Умбридж остановились, пригвожденные ужасом, на середине лестницы. Одно из самых больших колец с фейерверками очевидно решив, что ему нужно больше места для маневра, завертелось вокруг Умбридж и Филча со зловещим воем. Те завопили и бросились вниз, а кольцо вылетело прямо в окно и завертелось снаружи. Тем временем несколько драконов и огромная пурпурная летучая мышь, угрожающе дымя, воспользовались случаем рвануть в открытую дверь в конце коридора, сбежав на второй этаж.
— Быстрее, Филч, быстрее! — завизжала Умбридж. — Если мы что-нибудь не сделаем, они разлетятся по всей школе…Ступефай!
Струя красного цвета сорвалась с кончика ее палочки и ударила в одну из ракет. Вместо того, чтобы замереть в воздухе, та взорвалась с такой силой, что проделала дыру в картине слащавого вида ведьмы, сидящей посреди лужайки — та вовремя сбежала, через несколько секунд втиснувшись на соседнее полотно, где парочка режущихся в карты колдунов поспешили подвинуться, уступая ей место.
— Не оглушай их, Филч! — сердито завопила Умбридж, словно это он произнес заклинание.
— Хорошо, директриса! — просипел Филч, который, будучи Сквибом мог оглушить фейерверки разве что, проглотив их.
Он рванул к ближайшей кладовке, сграбастал оттуда метлу и принялся сшибать фейерверки прямо в полете, не прошло и секунды, как помело загорелось.
Гарри уже достаточно насмотрелся — на полусогнутых он добежал до двери, которая, он знал, спрятана за гобеленом совсем недалеко по коридору, проскользнул вовнутрь и наткнулся на уже прячущихся там Фрэда и Джорджа, которые, давясь от смеха, прислушивались к воплям и метаниям Филча с Умбридж.
— Впечатляет, — усмехнулся Гарри. — Очень впечатляет…так вы оставите без бизнеса самого доктора Флибустьера …
— Хехе, — Джордж размазывал по щекам слезы, выступившие от хохота. — Ох, надеюсь, сейчас она попробует на них Исчезание…от этого их станет в десять раз больше.
К полудню по всей школе летали горящие фейерверки. И хотя приносили существенные разрушения, особенно петарды, учителей, казалось, мало это заботило.
— Мило, мило, — сардонически произнесла профессор МакГонаголл, когда один из драконов, изрыгая дымное пламя и жутко громыхая, пронесся по ее классу. — Мисс Браун, не могли бы сбегать к директрисе и проинформировать ее, что у нас в классе сбежавший дракон?
В результате, первую половину дня в должности Директора, профессор Умбридж провела, носясь по вызовам учителей по всей школе, словно те, были не в состоянии без ее помощи избавить кабинеты от фейерверков. Когда прозвенел последний звонок, и Гарри отправился в гриффиндорскую башню, то, к своему величайшему удовольствию увидел всклокоченную, потную и черную от сажи Умбридж, нетвердой походкой покидающую класс профессора Флитвика.
— Спасибо вам большое, профессор! — пропищал ей в вдогонку профессор Флитвик. — Я, конечно, и сам бы мог избавиться от этих бенгальских огней, но я не был уверен, есть ли у меня на то полномочия.
Широко улыбаясь, он захлопнул дверь аудитории прямо перед лицом сбитой с толку Умбридж.
Этим вечером Фрэд с Джорджем стали героями в Гриффиндорской комнате отдыха. Даже Гермиона пробралась сквозь возбужденную толпу, чтобы поздравить их.
— Это были чудесные фейерверки, — восхищенно сказала она.
— Спасибочки, — ответил Джордж, и он и его брат были удивлены и польщены одновременно. — Напалмовые свисто-взрывы Уизли. Беда в том, что мы использовали весь наш запас, так что придется начинать производство с самого начала.
— Хотя, это того стоило, — произнес Фрэд, принимавший заказы от орущих Гриффиндорцев. — Если хочешь, чтоб я внес тебя в лист ожидания, Гермиона, то с тебя пять галлеонов за коробку Обычного Пламени и двадцать — за Роскошную Вспышку…
Гермиона вернулась за стол, где Гарри с Роном мрачно пялились на свои сумки, будто надеялись, что оттуда выскользнут и сделаются сами собой домашние задания.
— А почему бы нам сегодня ночью не оттянуться? — радостно спросила Гермиона, проводив взглядом сереброхвостую ракету близнецов Уизли, упорхнувшую в окно. — В конце-концов, с пятницы начинаются Пасхальные каникулы, и у нас еще будет куча времени.
— Ты себя нормально чувствуешь? — с недоверием поинтересовался Рон.
— Ну раз ты это упомянул, — обрадовалась Гермиона. — То, знаешь… думаю, я чувствую в себе капельку…. бунтарства.
Когда часом позже Гарри с Роном отправились спать, все еще слышались отдаленные взрывы не пойманных фейерверков, уже раздеваясь, они заметили, как бенгальский огонь неподалеку от башни решительно расцветил небо словом: ДЕРЬМО.
Гарри, зевая, лег в постель. Он снял очки, и случайные фейерверки, пролетающие мимо окна, показались ему теперь размытыми, похожими на сверкающие облачка, прекрасные и таинственные на фоне черных небес. Он повернулся на бок, ему было интересно, как все-таки Умбридж чувствовала себя в первый день в должности, которую занимал Думбльдор, и как отреагирует Фудж, узнав, что почти весь день в школе царила полная разруха. Улыбаясь своим мыслям, Гарри закрыл глаза…