Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

— Они его задирали, Гермиона, потому шо он мелкий! — ответил Хагрид.

— Мелкий? — спросила Гермиона. — Мелкий?

— Гермиона, ну не мог я его оставить, — слезы потекли по покрытому синяками лицу Хагрида, теряясь в бороде. — Знаешь…. Он мой брат!

Гермиона уставилась на него с открытым ртом.

— Хагрид, когда ты говоришь «брат», — медленно произнес Гарри. — Ты имеешь в ви-ду?…

— Ну… сводный брат, — поправился Хагрид. — Когда моя мать ушла от отца, она с смоталась другим гигантом, а потому у нее появился Грауп…

— Грауп? — переспросил Гарри.

— Ага… ну, типа так это звучит по-нашему, — встревожился Хагрид. — Он по-английски не грит…я пытался научить его…но, судя по всему, он ему нравится еще меньше, чем я. Знаете, для гиганши, которая рассчитывает произвести большое потомст-во, он всегда чуток малорослый… всего-то шесть футов…

— Да, прям малышка! — саркастически, но с некоторой истерикой в голосе, отозвалась Гермиона. — Натуральный карлик!

— Его там все пинали…. И я просто не мог его оставить….

— А мадам Максим хотела привезти его? — спросил Гарри.

— Она…ну, она б поняла, шо эт правда важно для меня, — Хагрид сжал свои огромные ладони. — Но… но она от него быстро устала, эт понятно…поэтому на обратном пути мы и разделились…она пообещала никому не грить, хотя…

— Но какого черта ты притащил его сюда никому ничего не сказав? — воскликнул Гарри.

— Ну, вот потому-то это заняло стока времени, — ответил Хагрид. — Мы могли идти тока по ночам и тока по дикой местности, где народу нету. Конешна, он, если хочет, мо-жет шкандыбать быстро, но он все обратно рвался.

— Ох, Хагрид, так почему же ты не отпустил его? — Гермиона плюхнулась на пова-ленное дерево, закрыв руками лицо. — Что по-твоему можно сделать с разгневанным ги-гантом, который совсем не хочет здесь находиться?

— Ну, знаешь… «разневанный»…эт ты чуток перегнула, — Хагрид по-прежнему взволнованно мял свои руки. — Я б сказал, его малек перекашивает, када он не в настрое-нии, но щас ему уже лучше, намного лучше, успокаивается….

— А для чего тогда эти веревки? — спросил Гарри.

Он только что заметил веревки, тонкие, как молоденькие деревца, натянутые вокруг стволов самых мощных деревьев, неподалеку от того места, где лежал, свернувшись кала-чиком Грауп.

— Ты что еще и связываешь его? — пролепетала Гермиона.

— Ну….да… — несколько встревожено ответил Хагрид. — Ну тут… такое дело… я ж грил… он свою силу не рассчитывает.

Теперь Гарри понял причины столь подозрительного отсутствия хоть каких-нибудь живых существ в этой части леса.

— Так, что ты хочешь, чтобы мы с Гарри и Роном сделали? — нерешительно выгово-рила Гермиона.

— Присмарите за ним, — прохрипел Хагрид. — После того, как я уйду.

Гарри с Гермионой обменялись печальными взглядами, Гарри почувствовал себя очень неуютно от сознания того, что только что пообещал Хагриду сделать все, о чем тот ни попросит.

— А что…. Что именно это включает в себя? — осведомилась Гермиона.

— Не еду и ничё такого! — воскликнул Хагрид. — Он сам се может еду найти, без про-блем. Птичек там, оленей, и прочее… не… ему компания нужна. Если я тока буду знать, шо кто-то продолжает ему помогать…. Учить там и все такое….

Гарри ничего не ответил, а только обернулся посмотреть на гигантскую тушу, лежа-щую перед ними на земле. В отличие от Хагрида, который был похож на человека-переростка, Грауп был удивительно бесформенным. То, что поначалу Гарри принял за мшистый валун справа от земляной насыпи, на самом деле оказалось головой граупа. По размеру она была много больше человеческой головы, при этом имела идеально круглую форму, и ее густо покрывали вьющиеся густые волосы, цвета папоротника. Виднелся и краешек большого мясистого уха, а голова, почти как у дяди Вернона, казалось, сидела прямо на плечах, словно шею у него не было вообще, либо она была очень коротенькой. Спина, скрытая чем-то, похожим на грязную коричневую спецовку, грубо и неловко сши-тую из шкурок животных, была очень широкой, и когда Грауп спал, казалась наметанной грубыми швами. Ноги были подвернуты под тушу. Видна была только подошва огромной, грязной ступни, большой, как санки.

— Ты хочешь, чтобы мы учили его, — глухо пробормотал Гарри. Теперь он понял, что значили предостережения Фиренца. Его попытка не удалась. Ему было бы лучше оста-вить эту затею. Разумеется, остальные существа, населяющие Лес были наслышаны о бесплодных попытках Хагрида научить Граупа английскому.

— Ага… ну хоть поговорите с ним чуток, — с надеждой попросил Хагрид. — Потому шо, я считаю, если он сможет грить с людьми, до него допрет быстрее, шо ему хотят ска-зать.

Гарри посмотрел на Гермиону, выглядывающую сквозь раздвинутые пальцы, закры-вающие ее лицо.

— Может, ты хочешь, чтобы мы и Норберта назад вернули? — спросил он, а Гермиона нервно хихикнула.

— А вы шо, это сделаете? — Хагрид, очевидно не понял, что именно сказал Гарри.

— Мы… — Гарри ведь уже связал себя обещанием. — Мы постараемся, Хагрид.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Артемис Фаул
Артемис Фаул

Артемис Фаул… Кто он такой? Заглянуть ему внутрь, чтобы ответить на этот вопрос, пытались многие, и ни у кого ничего не вышло. А причиной тому – необыкновенный ум Артемиса, щелкающий любые задачи как орешки.Лучший способ нарисовать достоверный портрет Артемиса Фаула – это рассказать о его первом преступном опыте, тем более что история данной авантюры получила ныне достаточную огласку. Предлагаемый ниже отчет составлен на основании личных бесед с участниками событий, они же – потерпевшие, и внимательный читатель, несомненно, заметит, что заставить их развязать языки было делом очень нелегким.История эта случилась несколько лет назад, на заре двадцать первого века, и началась она с того, что Артемис Фаул разработал изощреннейший план, который должен был вернуть его семейству былую славу. План, способный ввергнуть планету в чудовищную войну, план, способный уничтожить целые цивилизации.В то время Артемису Фаулу было всего двенадцать…

Йон Колфер

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Современная проза / Фантастика для детей / Попаданцы / Постапокалипсис
Армагеддон
Армагеддон

Кошмарный Трианон собран. Все должно случиться в канун Нового года: откроется проход между мирами, и доппельгангеры, хироптеры, стеклянные псы и гигантские хищные ящеры могучим потоком устремятся в наш мир… Так решили Темнейший и Дама Теней, об этом мечтают ведьма Гертруда и члены Клуба Калиостро. Но Созерцатели не дремлют – вокруг них сплачивается армия из угнетенных народов Зерцалии. Да и на Земле находятся явные и тайные силы, способные противостоять черным колдунам. Еще не сказали свое слово Красный и Черный Джокеры, которые способны поставить с ног на голову предсказание самых мудрых и опытных магов. Грядет решающая битва между Добром и Злом, Светом и Тьмой…

Андрей Васильевич Астраханцев , Герберт Джордж Уэллс , Евгений Гаглоев , Олег Вадимович Машинин , Роман Злотников

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей