Когда больше, чем половина класса перевела глаза от своих учебников на Гермиону, профессор Умбридж решила, что игнорировать сложившуюся ситуацию больше нельзя.
— Ты хочешь спросить меня о чем-то, написанном в главе, милочка? — спросила она, будто заметила Гермиону только что.
— Не о том, что в главе, нет, — сказала Гермиона.
— Но ведь сейчас мы читаем, — профессор Умбридж обнажила свои маленькие острые зубки. — Если у тебя есть другие вопросы, мы можем обсудить их после уроков.
— У меня вопрос по вашим «Целям Программы», — ответила Гермиона.
Профессор Умбридж подняла брови.
— А как тебя зовут?
— Гермиона Грэнжер, — ответила Гермиона.
— Ну, мисс Грэнжер, думаю, что цели программы совершенно понятны, если ты их внимательно прочитала, — произнесла, источающим сладость, голосом профессор Умбридж.
— Нет, не понятны, — возразила Гермиона. — Там ничего не было написано об использовании защитных заклинаний.
Повисла тишина, большинство студентов повернули головы к доске, на которой по-прежнему виднелись цели программы.
— Использование защитных заклинаний? — усмехнулась профессор Умбридж. — Зачем? Не могу вообразить, чтобы в моем классе возникла ситуация, требующая применения защитных заклинаний, мисс Грэнжер. Ты же не думаешь, что на тебя нападут прямо во время урока?
— Мы что, совсем не будем применять магию? — громко воскликнул Рон.
— Студенты поднимают руки, когда хотят задать вопрос, мистер…?
— Уизли, — ответил Рон, взметнув руку вверх.
Улыбаясь еще шире, Умбридж повернулась к нему. Гарри с Гермионой тотчас же подняли вверх свои руки. Выпученные глаза Умбридж, скользнув по Гарри, остановились на Гермионе.
— Да, мисс Грэнжер? Вы хотите еще что-то спросить?
— Да, — сказала Гермиона. — Я уверена, что основной целью Защиты от Темных Сил является практика защитных заклинаний.
— Вы что, обученный Министерством эксперт по образованию, мисс Грэнжер? — спросила Умбридж фальшиво сладким голоском.
— Нет, но…
— Ну, тогда, я думаю, что Вы не можете решать, что является «основной целью» занятий. Колдуны постарше и поумнее Вас разрабатывали эту программу обучения. Вас обучат защитным заклинаниям безопасным способом…
— Это как же? — громко поинтересовался Гарри. — Если на нас нападут, это не будет…
— Руку, мистер Поттер! — пропела профессор Умбридж.
Гарри послушно поднял руку. Умбридж снова отвернулась от него, но теперь уже несколько рук одновременно взметнулись вверх.
— А как твое имя? — спросила Умбридж у Дина.
— Дин Томас.
— Ну, мистер Томас?
— Ну, так как сказал Гарри, разве нет? — сказал Дин. — Если на нас нападут, это ведь не будет безопасный способ.
— Я повторяю, — сказала Умбридж, раздраженно улыбаясь Дину. — Вы думаете, что на вас нападут во время моих занятий?
— Нет, но…
Профессор Умбридж прервала его:
— Я не желаю критиковать способ проводимого в этой школе обучения, — нерешительная улыбка растянула ее широкий рот. — Но вас обучали некоторые совершенно безответственные волшебники, несомненно, безответственные… чтобы не сказать, — она гадко усмехнулась. — Чрезвычайно опасные ублюдки.
— Если вы подразумеваете профессора Люпина, — злобно откликнулся Дин. — То он был самым лучших из всех, что у нас…
— Руку, мистер Томас! Как я говорила… вам представили заклинания, совершенно несоответствующие вашей возрастной группе и потенциально смертельные. Вас запугали тем, что Темные силы могут напасть в любой день….
— Вовсе нет, — сказала Гермиона. — Нас просто…
— Ваша рука не поднята, мисс Гренжер!
Гермиона подняла руку, Умбридж отвернулась от нее в другую сторону.
— Как я понимаю, мой предшественник не только демонстрировал перед вами незаконные проклятья, он фактически демонстрировал их на вас.
— Ну так, он же был маньяком, не так ли? — горячо парировал Дин. — Если следовать вашим рассуждениям, мы все еще находимся под действием этих проклятий.
— Ваша рука не поднята, мистер Томас! — возопила Умбридж. — Теперь это находится в ведении Министерства, которое считает, что теоретические знания будут более чем достаточны для сдачи экзаменов, ради которых, вы, собственно говоря, и учитесь. А как Ваше имя? — уставил она на Парвати, чья рука тоже взмыла вверх.
— Парвати Патил. А что в сдаче на С.О.В.У, у нас не будет практической части? Мы что не будем демонстрировать, насколько хорошо мы пользуемся контр-заклинаниями и всем прочим?
— Как только вы достаточно хорошо освоите теорию, не будет причин, чтобы не разрешить вам производить заклинания под строгим контролем экзаменационной комиссии, — расслабилась Умбридж.
— Без тренировки? — недоверчиво спросила Парвати. — Вы что, хотите сказать, что нам можно будет произносить заклинания только во время экзаменов?
— Я повторяю, как только вы достаточно освоите теорию….
— А насколько хороша будет эта теория в реальном мире? — громко поинтересовался Гарри, подняв вверх сжатый кулак.
Профессор Умбридж снисходительно взглянула на него.
— Это школа, мистер Поттер, а не реальный мир.
— Так что, мы будем совершенно не готовы к тому, что ждет нас за ее стенами?
— Вас там ничего не ждет, мистер Поттер.