— Ты серьёзно, Гарри? — резко спросил Люпин. — Он перестал давать тебе уроки?
— Да. — Гарри удивился; ему казалось, они делают из мухи слона. —- Ничего страшного, мне это всё равно, наоборот, сказать по правде, только легче...
— Так, сейчас я пойду и поговорю с этим, — гневно выпалил Сириус и хотел встать, но Люпин его удержал.
— Если кто и поговорит со Злеем, то это буду я! — решительно сказал он. — Но, Гарри, прежде всего сам иди к нему и скажи, что вам ни при каких обстоятельствах нельзя прекращать занятия! Когда Думбльдор узнает...
— Я к нему не пойду, он меня убьёт! — возмутился Гарри. — Вы не видели, какой он был, когда выдернул меня из дубльдума.
— Гарри, для тебя сейчас нет ничего важнее обучения окклуменции! — сурово изрёк Люпин. — Ты меня понимаешь? Ничего важнее!
— Ладно, ладно, — проворчал Гарри, совершенно расстроившись, не сказать — разозлившись. — Попробую... поговорю с ним... но это не...
Он замолчал. Где-то вдалеке послышались шаги.
— Это что, Шкверчок на лестнице?
— Нет, — обернувшись, сказал Сириус, — это, видимо, с твоей стороны...
Сердце Гарри пропустило несколько ударов.
— Всё, я пошёл! — И он спешно вытащил голову из камина на площади Мракэнтлен. Несколько мгновений голова бешено вращалась на плечах, а потом Гарри вдруг оказался перед камином Кхембридж — он стоял на коленях, а голова крепко сидела на шее. Языки изумрудного пламени, поморгав напоследок, погасли. Из-за двери донеслось одышливое бормотание:
— Скорей, скорей... Ах, она оставила дверь открытой...
Гарри едва успел набросить плащ-невидимку, когда в кабинет ворвался Филч. Смотритель лучился от восторга и оживлённо беседовал сам с собой. Пройдя через комнату, он открыл ящик письменного стола и стал рыться в бумагах.
— Разрешение на порку... разрешение на порку... наконец-то... который год напрашивались...
Он выхватил какой-то пергамент, поцеловал его и, бережно прижимая драгоценный лист к груди, зашаркал к выходу.
Гарри вскочил, убедился, что плащ полностью закрывает и его и рюкзак, распахнул дверь и поспешил за Филчем, который безумными скачками нёсся вперёд. Никогда ещё смотритель не бегал так быстро.
Спустившись на один лестничный марш, Гарри решил, что можно появиться, снял плащ, затолкал его в рюкзак и торопливо зашагал дальше. Из вестибюля неслись крики, шум. Гарри сбежал по мраморной лестнице и обнаружил внизу огромное скопление народу.
Всё было в точности так, как при увольнении Трелони. Школьники (кое-кто, кажется, по уши в смердосоке), учители и привидения сгрудились у стен, образовав гигантское кольцо. На переднем крае выделялись члены инспекционной бригады, чем-то очень довольные. Над головами собравшихся висел Дрюзг. Он смотрел вниз, в центр круга, где, точно два загнанных волка, стояли Фред и Джордж Уизли.
— Итак! — победно провозгласил голос Кхембридж. Гарри вдруг понял, что она стоит всего на несколько ступеней ниже его, вновь взирая на своих жертв с высоты. — Значит, вы считаете, это забавно — превратить школьный коридор в болото?
— В общем, да, — ответил Фред, без малейшего страха поднимая на неё глаза.
Филч, работая локтями, протолкался к Кхембридж. От счастья он чуть не рыдал.
— Принёс, мадам директор, — прохрипел он, размахивая пергаментом. — Разрешение есть... плети готовы... о, позвольте мне приступить прямо сейчас...
— Очень хорошо, Аргус, — кивнула Кхембридж. — Ну-с, а вы двое, — продолжала она, обращаясь к Фреду и Джорджу, — очень скоро узнаете, как во вверенной мне школе поступают с теми, кто не умеет себя вести.
— Знаете что? — сказал Фред. — Это вряд ли. — И он повернулся к своему близнецу: — Джордж, тебе не кажется, что мы несколько засиделись за партой?
— Сам об этом думаю, — беззаботно согласился Джордж.
— Может, пора проверить, на что мы способны в реальной жизни? — продолжал Фред.
— Давно пора, — поддержал Джордж.
И не успела Кхембридж произнести хоть слово, близнецы дружно подняли палочки и хором сказали:
— Акцио мётлы!
Где-то вдалеке раздался громкий треск. Гарри глянул влево, на звук, и в последний миг пригнулся — по коридору стрелами пронеслись мётлы Фреда и Джорджа, причём за одной волочилась цепь и металлический штырь. Повернув налево, «Чистые победы» пролетели над лестницей и резко затормозили перед своими хозяевами. Цепь громко звякнула по плиточному полу.
— Едва ли мы встретимся, — сказал Фред профессору Кхембридж, перебрасывая ногу через древко.
— Не трудитесь нам писать, — добавил Джордж, седлая свою метлу.
Фред оглядел молчаливую внимательную толпу.
— Желающих приобрести портативное болото, выставленное в коридоре наверху, милости просим к нам — Диагон-аллея, дом девяносто три, «Удивительные ультрафокусы Уизли»! — громко объявил он. — Наш хохмазин!
— Специальные скидки учащимся «Хогварца», которые поклянутся, что с помощью наших товаров попробуют выжить из школы эту старую курицу, — прибавил Джордж, указывая на профессора Кхембридж.
— ДЕРЖИТЕ ИХ! — завопила она, но было поздно.