Гарри обнаружил Рона и Гермиону в библиотеке, где они трудились над самой новой стопкой домашних заданий Умбридж. Другие ученики, почти все из которых были на пятом году обучения, сидели поблизости, за освещенными настольными лампами столами, уткнув носы в книги, перья лихорадочно царапали по бумаге, не смотря на то, что небо за окнами темнело все сильнее. Других звуков, кроме, может быть, тихого поскрипывания одной из туфель мадам Пинс, когда она ходила по проходам и грозно дышала в затылки посмевших прикоснуться к её драгоценным книгам, не было.
Когда он сел напротив Рона и Гермионы, то увидел свое отражение в потемневшем окне; он был очень бледен, а его шрам был четче, чем обычно.
— Как все прошло? — прошептала Гермиона, обеспокоено посмотрев на него. — С тобой все в порядке, Гарри?
— Да…все нормально… я даже не знаю, — сказал Гарри нетерпеливо, вздрогнув от боли, вновь стрельнувшей в шраме. — Слушайте… я кое-что понял.
И он рассказал им о том, что только что видел, и до чего додумался.
— Итак… итак, ты говоришь, что… — прошептал Рон, как только мадам Пинс, тихо поскрипывая, проследовала мимо, — что оружие — вещь, необходимая Сам-Знаешь-Кому — находится в Министерстве Магии?
— В Отделе Тайн, по крайней мере, должна там быть, — пошептал Гарри. Я видел эту дверь, когда твой отец вел меня в судебные помещения на слушание моего дела, и это, определенно, та же дверь, которую он охранял, когда его укусила змея.
Гермиона глубоко вздохнула.
— Ну конечно, — выдохнула она.
— Конечно, что? — сказал Рон немного нетерпеливо.
— Рон, подумай… Старгис Подмор пытался пройти через дверь в Министерстве Магии… это, вероятно, была та самая дверь, слишком много совпадений!
— Как получилось, что Старгис пытался пробраться в Министерство, ведь он на нашей стороне? — сказал Рон.
— Ну, я не знаю, — призналась Гермиона. — Это немного странно.
— Итак, что находится в Отделе Тайн? — спросил Гарри у Рона. — Твой отец когда-нибудь что-нибудь говорил о нем?
— Я знаю, что людей, которые работают там, называют «неописуемыми», — сказал Рон, нахмурившись, — потому что никто на самом деле не знает, чем они занимаются — странное место для хранения оружия.
— Нисколько не странное, это имеет абсолютно здравый смысл, — сказала Гермиона. — Это, должно быть, какая-то сверхсекретная разработка Министерства… Гарри, ты уверен, что с тобой все в порядке?
Гарри в этот момент с силой тер лоб обеими руками, будто пытался отутюжить его.
— Да… все хорошо… — сказал он, опуская трясущиеся руки. — Я просто чувствую немного… что мне не особенно нравятся уроки окклюменции.
— Полагаю, любой чувствовал бы себя сомнительно, если бы его мозг снова и снова подвергали атакам, — сказала Гермиона, сочувствующе. — Послушай, давай вернемся в общую гостиную, там будет немного удобнее.
Но общая гостиная была битком набита и переполнена смехом и всеобщим возбуждением; Фред и Джордж демонстрировали новые поступления товаров их магазина приколов.
— Обезглавливающие шляпы! — вскричал Джордж, тогда как Фред махал остроконечной шляпой, украшенной пушистым розовым пером, перед наблюдающими учениками. Два Галеона каждая, следите за Фредом, сейчас!
Фред нацепил шляпу на голову, сияя. С секунду он просто выглядел весьма глупо; а потом и шляпа, и голова пропали.
Несколько девчонок взвизгнули, но все остальные залились смехом.
— И снова прочь! — прокричал Джордж. Фред несколько мгновений шарил рукой в пустоте над плечами, а затем его голова вернулась на свое место, как только он снял с неё заколдованную шляпу.
— Как эти шляпы работают? — сказала Гермиона, оторвавшись от домашней работы и наблюдая за Фредом и Джорджем. — То есть, очевидно, что это, своего рода, Заклинание Невидимости, но достаточно умно было расширить зону его действия вне пределов заколдованного объекта… тем не менее, мне кажется, что заклинание будет действовать не долго.
Гарри не ответил; он чувствовал, что заболел.
— Я доделаю это завтра, — пробормотал он, сгребая только что вынутые книги обратно в рюкзак.
— Тогда запиши это в своем планировщике домашних заданий! — сказала Гермиона ободряюще, — Так ты не сможешь о нём забыть.
Гарри и Рон обменялись взглядами, когда он нащупал и достал из рюкзака планировщик, открыв его для пробы.
— Не откладывай ничего на потом! Ты, хвастливая заурядность! — проворчала книга, как только Гарри набросал в ней заметку о домашнем задании Умбридж. Гермиона просияла.
— Думаю, я пойду спать, — сказал Гарри, убирая планировщик обратно в рюкзак, отметив про себя бросить его в огонь при первой же возможности.
Он пересек гостиную, отстранившись от Джорджа, который попытался надеть на него Обезглавливающую шляпу, и оказался в тишине и прохладе каменной лестницы, ведущей к спальням мальчиков. Он чувствовал себя таким же больным, как в ночь, когда у него было видение о змее, но если бы он только мог ненадолго прилечь, то все было бы хорошо.