Читаем Гарри Поттер и орден Феникса полностью

— Следовательской Группы, Грэнджер, — сказал Малфой, указывая на крошечную серебряную «С» на своей мантии, прямо под значком префекта. — Избранная группа студентов, поддерживающих Министерство Магии, отобранных профессором Умбридж. В общем, члены Следовательской Группы имеют право снимать очки… Так, Грэнджер, я сниму с тебя пять очков за то, что ты грубо отозвалась о новой директрисе. МакМиллан, минус пять очков с тебя за то, что возражал мне. Минус пять очков, потому что ты мне не нравишься, Поттер. Уизли, твоя рубашка не заправлена, поэтому я сниму еще пять очков. Ах да, я забыл, ты грязнокровка, Грэнджер, минус десять очков за это.

Рон вытащил свою палочку, но Гермиона оттолкнула её, прошептав, "Не надо!"

— Благоразумный поступок, Грэнджер, — вздохнул Малфой. — Новый директор, новые времена… Будь хорошим, Потти… Король Уизель…

И от души смеясь, он зашагал прочь с Крэббом и Гойлом.

— Да врет он, — испуганно сказал Эрни. — Он не может снимать очки, это было бы просто смешно… Это полностью разрушит систему префектов.

Но Гарри, Рон и Гермиона машинально повернулись к гигантским песочным часам расположенным в нишах на стене за ними, которые показывали очки факультетов. Утром лидировали Гриффиндор и Равенкло. Как раз когда они смотрели, камни летели из нижних колб вверх. Похоже, что без изменений оставались только наполненные изумрудами часы Слизерина.

— Вы заметили? — произнес голос Фреда.

Они с Джорджем как раз спустились по мраморной лестнице и присоединились к Гарри, Рону, Гермионе и Эрни.

— Малфой только что снял с нас всех что-то около полусотни очков, — с бешенством сказал Гарри, пока они наблюдали, как ещё несколько камней отлетели вверх с часов Гриффиндора.

— Да, Монтегю пытался сделать тоже самое с нами во время перемены, — сказал Джордж.

— Что значит, пытался? — быстро спросил Рон.

— У него, конечно, не получилось высказать всё, — сказал Фред, — потому что мы неосторожно запихнули его в тот Исчезающий Класс на втором этаже.

Гермиона была потрясена.

— Но у вас будут серьезные неприятности!

— Не будет до тех пор, пока Монтегю не появится снова, а это может занять недели, я не знаю, куда мы его отправили, — хладнокровно сказал Фред. — В любом случае, мы решили, что больше не будем беспокоиться о возможных неприятностях.

— А вы когда-нибудь беспокоились? — спросила Гермиона.

— Конечно, — ответил Джордж. — Нас никогда не исключали, не так ли?

— Мы всегда знали, где провести границу, — сказал Фред.

— Мы могли случайно переступить её пальцем, — добавил Джорж.

— Но мы всегда останавливались перед тем, чтобы нанести настоящий ущерб.

— А теперь? — нерешительно спросил Рон.

— Ну, теперь… — начал Джордж.

— …из-за того, что Дамблдор ушел, — подхватил Фред.

— …мы думаем, что немного ущерба…

— …это как раз то, чего заслуживает наш новый Директор, — закончил Фред.

— Не смейте! — прошептала Гермиона. — Даже не вздумайте! Она обрадуется поводу, чтобы исключить вас!

— Ты не поняла, Гермиона? — сказал Фред, улыбаясь ей. — Нас больше не волнует, останемся мы или нет. Мы ушли бы прямо сейчас, если бы не решили сначала исполнить свой долг перед Дамблдором. Ну, как бы то ни было, — он посмотрел на часы, — сейчас начнется первая часть. На вашем месте я бы пошел на ланч в Главный Зал, в этом случае учителя будут знать, что вы не могли быть в этом замешаны.

— В чем, в этом? — обеспокоено спросила Гермиона.

— Увидите, — сказал Джордж. — Пора бежать.

Фред и Джордж повернулись и исчезли в разрастающейся толпе, которая спускалась по лестнице на ланч. Эрни крайне смущенно пробормотал что-то насчет недоделанного домашнего задания по трансфигурации и поспешно убежал.

— Знаете, мне кажется, нам лучше уйти отсюда, — с беспокойством сказала Гермиона. — Просто на всякий случай.

— Да, пожалуй, — сказал Рон, и все трое направились к дверям Главного Зала, но Гарри успел лишь мельком увидеть дневной потолок со скользящими белыми облаками, когда кто-то похлопал его по плечу. Он обернулся и оказался нос к носу с завхозом Филчем. Гарри поспешно отступил на несколько шагов: на Филча лучше всего было смотреть с некоторого расстояния.

— Директриса хотела бы видеть тебя, Поттер, — он бросил на Гарри злобный взгляд.

— Я этого не делал, — глупо сказал Гарри, думая, что же замышляли Фред и Джордж. Щеки Филча затряслись от беззвучного смеха.

— Нечистая совесть, да? — прохрипел он. — Следуй за мной.

Гарри оглянулся на Рона и Гермиону, оба они были обеспокоены. Он пожал плечами и проследовал за Филчем обратно в Вестибюль, навстречу потоку голодных учеников.

Филч, похоже, был в чрезвычайно хорошем настроении; он тихонько мурлыкал что-то скрипучим голосом, пока они поднимались по мраморной лестнице. Когда они добрались до первой лестничной площадки, он произнес: "Здесь всё меняется, Поттер".

— Я заметил, — холодно ответил Гарри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Танец белых карликов
Танец белых карликов

В темном небе, раскинув огромные крылья, парил черный дракон – яркий золотой гребень его переливался в лунном свете, подобно пламени. Вокруг него наматывал круги белый дракон, гребень которого сиял звездным серебром.Некоторое время они продолжали свой полет, похожий на боевой танец, но вот белый дракон взревел и атаковал черного – его удар был настолько сильным, что противник начал падать. Но уже в следующий миг он выровнял полет и сам нанес хлесткий удар – белый дракон едва успел увернуться.Они носились друг за другом, взрезая небо гигантскими перепончатыми крыльями, их гребни – серебряный и золотой, сверкали среди звезд, словно нити тайновязи, из звериных глоток то и дело вырывался мощный драконий рык, полный ярости и боли оттого, что силы равны и невозможно достать противника, невозможно победить…

Наталья Васильевна Щерба

Фантастика / Фэнтези / Фантастика для детей
Трианон
Трианон

«Трианон» – вторая книга серии «Зерцалия». Главной героине Катерине и ее друзьям снова пришлось столкнуться с выходцами из зазеркального мира. Теперь доппельгангерам нужна она сама, вернее, ее кровь, чтобы в любое время проходить сквозь зеркала. В свою очередь, члены Клуба Калиостро тоже ищут возможность перехода в Зерцалию: они пытаются восстановить Трианон, магический артефакт, известный еще со времен Калиостро, а также воссоздать зеркальную машину. Прочитав дневники своего исчезнувшего отца, Катерина узнает не только о выпавших на его долю злоключениях в Зерцалии, но и о существовании тайны, связанной с ее рождением. Чтобы узнать правду, встретиться с матерью и спасти остекленевшего любимого, девушка решается перенестись в Зерцалию. Но она не одна. Страшный вихрь, вызванный демоническими силами, уносит туда и ее друзей. Здесь их ждут новые приключения и испытания.

Евгений Гаглоев , Евгений Фронтикович Гаглоев

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези