Читаем Гарри Поттер и орден Феникса полностью

— Все так, — сказал Дамблдор кротко, — если только мы не споткнемся о небольшую загвоздку.

— Загвоздку? — переспросил Фадж голосом, все еще вибрирующим от радости. — Не вижу никаких загвоздок, Дамблдор!

— Мне очень жаль, — произнес Дамблдор извиняющимся тоном, — а я вот вижу.

— Да неужели?

— Дело в том, что вы, похоже, находитесь в заблуждении, будто я пойду с вами — как это говорится? — тихо-мирно. Боюсь, мне совершенно не хочется делать это мирно, Корнелиус. У меня нет абсолютно никакого намерения отправляться в Азкабан. Я, само собой, смогу оттуда выбраться, но какая это будет трата времени, да и, честно говоря, у меня найдется целая куча дел, которыми я предпочел бы заняться вместо этого.

Лицо Амбридж последовательно приобретало все более интенсивный красный цвет; казалось, что ее до макушки заполнили кипятком. Фадж воззрился на Дамблдора с очень глупым выражением на лице, как будто его оглушили внезапным ударом, а он не мог до конца поверить в происшедшее. Он издал короткий задушенный возглас, затем обернулся на Кингсли и на мужчину с короткими седыми волосами, единственному, кто за все это время не проронил ни слова. Последний ободряюще кивнул Фаджу, и немного продвинулся вперед, прочь от стены. Гарри заметил, что его рука, как бы между прочим, скользнула к карману.

— Не делай глупостей, Даулиш, — сказал Дамблдор ласково. — Я не сомневаюсь, что ты превосходный аврор, — припоминаю, на П.А.У.Ках ты получил высшие отметки по всем предметам, — но если ты попытаешься… э… взять меня силой, то, боюсь, мне придется сделать тебе больно…

Человек, которого назвали Даулиш, довольно глупо заморгал. Он снова взглянул на Фаджа, но было похоже, в этот раз он надеялся получить подсказку, что же делать дальше.

— Итак, — презрительно ухмыльнулся Фадж, — ты собираешься в одиночку справиться с Даулишем, Шейкболтом, Долорес и со мной, верно, Дамблдор?

— Нет, клянусь бородой Мерлина, — промолвил Дамблдор, улыбаясь, — если только вы не будете достаточно глупы, чтобы принудить меня к этому.

— Ему не придется справляться в одиночку! — громко сказала профессор Макгонагалл, запуская руку вглубь своей мантии.

— Нет, придется, Минерва! — бросил Дамблдор резко. — Ты нужна в Хогвартсе!

— Довольно этой ерунды! — произнес Фадж, доставая свою собственную палочку. — Даулиш! Шейкболт! Взять его!

Комната озарилось вспышкой серебряного света; раздался похожий на выстрел звук и пол содрогнулся; вместе со второй серебряной вспышкой чья-то рука схватила Гарри за шиворот и повалила на пол; несколько портретов издали вопль, Фоукс скрипуче крикнул, воздух в комнате заполнило облако пыли. Кашляя, Гарри увидел, как перед ним с шумом рухнула на пол темная фигура. [Снова?] Послышался вопль, глухой удар, кто-то вскрикнул: "Не надо!", раздался звук разбитого стекла, кто-то неистово зашаркал по полу ногами, застонал [чьих-то безумных, торопливых шагов, кто-то застонал], и наступила тишина…

Полузадушенный, Гарри изо всех сил старался обернуться и посмотреть, кто схватил его за мантию. Позади себя он разглядел припавшую к земле профессора Макгонагалл — это она бросила на пол его и Мариэтту, подальше от греха. Слегка задыхаясь, Гарри увидел, как к ним приближается чья-то очень высокая фигура.

— Вы не пострадали? — спросил Дамблдор.

— Нет! — сказала профессор Макгонагалл, поднимаясь сама, и ставя на ноги Гарри с Мариэттой.

Пыль рассеивалась. Стало видно, что кабинет разгромлен: рабочий стол Дамблдора был перевернут, маленькие высокие столики тоже были сбиты на пол, а стоявшие на них серебряные инструменты разбились на кусочки. Фадж, Амбридж, Кингсли и Даулиш неподвижно лежали на полу. Фоукс описывал над ними широкие круги, из его горла лилась тихая песня.

— К сожалению, мне пришлось ударить и по Кингсли, иначе это выглядело бы крайне подозрительно, — сказал Дамблдор негромко. — Он замечательно быстро оценил ситуацию, изменив память мисс Эджкомб, пока все смотрели в другую сторону. Поблагодарите его от моего имени, хорошо, Минерва? Следующее: все они очень скоро придут в себя, и будет лучше, если они останутся в неведении о нашем разговоре — вы должны вести себя так, будто все произошло мгновением раньше, будто их просто сбило с ног: они не вспомнят…

— Куда вы отправитесь, Дамблдор? — прошептала профессор Макгонагалл. — В поместье Гриммо?

— О, нет, — ответил Дамблдор с мрачной улыбкой, — я ухожу не для того, чтобы скрываться. Фадж скоро пожалеет, что заставил меня покинуть Хогвартс, обещаю.

— Профессор Дамблдор… — начал Гарри.

Он не знал, что сказать вначале: как сожалеет он о том, что начал уроки с АД и создал все эти неприятности, или то, как невыносимо тяжело ему из-за ухода Дамблдора, предпринятого ради спасения Гарри от отчисления? Но Дамблдор прервал его прежде, чем он успел произнести хоть слово.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Танец белых карликов
Танец белых карликов

В темном небе, раскинув огромные крылья, парил черный дракон – яркий золотой гребень его переливался в лунном свете, подобно пламени. Вокруг него наматывал круги белый дракон, гребень которого сиял звездным серебром.Некоторое время они продолжали свой полет, похожий на боевой танец, но вот белый дракон взревел и атаковал черного – его удар был настолько сильным, что противник начал падать. Но уже в следующий миг он выровнял полет и сам нанес хлесткий удар – белый дракон едва успел увернуться.Они носились друг за другом, взрезая небо гигантскими перепончатыми крыльями, их гребни – серебряный и золотой, сверкали среди звезд, словно нити тайновязи, из звериных глоток то и дело вырывался мощный драконий рык, полный ярости и боли оттого, что силы равны и невозможно достать противника, невозможно победить…

Наталья Васильевна Щерба

Фантастика / Фэнтези / Фантастика для детей
Трианон
Трианон

«Трианон» – вторая книга серии «Зерцалия». Главной героине Катерине и ее друзьям снова пришлось столкнуться с выходцами из зазеркального мира. Теперь доппельгангерам нужна она сама, вернее, ее кровь, чтобы в любое время проходить сквозь зеркала. В свою очередь, члены Клуба Калиостро тоже ищут возможность перехода в Зерцалию: они пытаются восстановить Трианон, магический артефакт, известный еще со времен Калиостро, а также воссоздать зеркальную машину. Прочитав дневники своего исчезнувшего отца, Катерина узнает не только о выпавших на его долю злоключениях в Зерцалии, но и о существовании тайны, связанной с ее рождением. Чтобы узнать правду, встретиться с матерью и спасти остекленевшего любимого, девушка решается перенестись в Зерцалию. Но она не одна. Страшный вихрь, вызванный демоническими силами, уносит туда и ее друзей. Здесь их ждут новые приключения и испытания.

Евгений Гаглоев , Евгений Фронтикович Гаглоев

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези