Читаем Гарри Поттер и орден Феникса полностью

— Мне казалось, что тебе было ясно сказано, Хагрид, — произнес мужской голос, — что мы не хотим больше тебя здесь видеть.

Голое туловище человека, казалось, в течение нескольких секунд плыло к ним через пеструю зеленую полутьму; потом они увидели, что его талия плавно соединяется с каштановым телом лошади. У этого кентавра было гордое лицо с высокими скулами и длинные черные волосы. Как и Хагрид, он был вооружен: за его плечами были колчан полный стрел и длинный лук.

— Как дела, Магориан? — спросил Хагрид осторожно.

Деревья позади кентавра зашелестели и еще четверо или пятеро кентавров появились позади него. Гарри узнал чернотелого и бородатого Бэйна, с которым он встретился почти четыре года назад в ту же самую ночь, когда он встретил Фиренза. Бэйн не подал вида, что он видел Гарри и раньше.

— Так, — объявил он с противной интонацией в голосе и обратился к Магориану. — Мы пришли к соглашению о том, что мы сделаем, если этот человек когда-либо покажется снова в Лесу?

— Этот человек теперь — это я, не так ли? — раздраженно проворчал Хагрид. — И все из-за того, что я не дал всем вам совершить убийство?

— Ты не должен был вмешиваться, Хагрид, — ответил Магориан. — Наши пути — не ваши пути, наши законы — не ваши законы. Фиренз предал и опозорил нас.

— Не знаю, как вы до этого додумались, — нетерпеливо буркнул Хагрид. — Он всего лишь помог Альбусу Дамблдору…

— Фиренз вступил в рабство к людям, — промолвил серый кентавр с морщинистым лицом.

— Рабство! — повторил Хагрид зло. — Он сделал Дамблдору, одолжение, вот и все…

— Он продает наши знания и тайны людям, — продолжал Магориан спокойно. — Не может быть никакого искупления от такого позора.

— Что ж, если ты так считаешь, — проворчал Хагрид, пожимая плечами, — но лично я думаю, что ты совершаешь большую ошибку…

— Так как ты, человек, — сказал Бэйн, — вернулся в наш Лес, после того, как мы предупредили тебя…

— Теперь послушай меня, — заявил Хагрид сердито. — Тоже мне, почему это — «наш» Лес? Тебя не касается, кто сюда приходит и уходит.

— Это больше не касается и тебя, Хагрид, — мягко сказал Магориан. — Я позволю тебе пройти сегодня, потому что ты сопровождаешь твоих юных…

— Они не его! — высокомерно перебил его Бэйн. — Это студенты, Магориан, из школы! Они вероятно уже извлекли пользу из обучения предателя Фиренза.

— Однако, — спокойно продолжил Магориан, — резня жеребят — ужасное преступление, мы не трогаем невинных. Сегодня, Хагрид, ты пройдешь. Впредь оставайся далеко от этого места. Tы утратил дружбу кентавров, когда помог предателю Фирензу избежать нашей мести.

— Стану я держаться подальше от Леса из-за кучки старых мулов вроде вас! — громко сказал Хагрид.

— Хагрид, — позвала Гермиона высоким и испуганным голосом, когда Бэйн и серый кентавр стали рыть землю, — идем, пожалуйста, пойдем!

Хагрид двинулся вперед, но его арбалет был все еще поднят, а глаза все еще угрожающе взирали на Магориана.

— Мы знаем, что ты хранишь в Лесу, Хагрид! — кричал Магориан им вслед, когда кентавры уже скрылись из вида. — Мы начинаем терять терпение!

Хагрид обернулся и сделал движение, как будто хотел идти прямо назад к Магориану.

— Вы будете терпимы к нему столько, сколько он будет здесь, это его Лес точно также как и ваш! — закричал он, когда Гарри и Гермиона оба упирались изо всех сил в меховой жилет Хагрида, пытаясь его остановить. Все еще хмурясь, он посмотрел вниз. Выражение его лица сменилось некоторым удивлением, увидев, что они подталкивают его — казалось, он не чувствовал этого.

— Успокойтесь, вы оба, — сказал он, поворачиваясь и продолжая идти, в то время как они еле поспевали за ним. — Это всего лишь старые мулы, а?

— Хагрид, — обратилась к нему Гермиона задыхаясь, обходя заросли крапивы, которые преграждали им путь, — если кентавры не хотят видеть людей в Лесу, действительно не похоже, чтобы Гарри и я смогли…

— Ах, вы слышали, что они сказали, — ответил Хагрид отрицательно покачав головой, — они не будут калечить жеребят — я имею ввиду, детей. Так или иначе, мы не можем позволить быть изгнанными этой шайкой.

— Хорошая попытка, — пробормотал Гарри удрученной Гермионе.

Наконец они достигли дорожки и еще через десять минут, деревья начались становиться тоньше, они снова смогли увидеть куски ясного синего неба и расслышать вдалеке звуки приветствий и крика.

— Еще гол? — спросил Хагрид, останавливаясь в просвете деревьев, увидев впереди Квиддичный стадион. — Или матч уже закончился?

— Я не знаю, — сказала Гермиона несчастным голосом. Гарри заметил, что она выглядела крайне потрепанной — волосы были полны прутьев и листьев, одежда разорвана в нескольких местах, на лице и руках — многочисленные царапины. Он знал, что сам выглядит немногим лучше.

— Знаете, я думаю, он уже закончился! — заметил Хагрид. — Взгляните, там люди уже выходят. Если поторопитесь, вы вполне можете смешаться с толпой, и никто не узнает, что вас там не было!

— Хорошая идея, — согласился Гарри. — Ну… тогда до свидания, Хагрид.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Танец белых карликов
Танец белых карликов

В темном небе, раскинув огромные крылья, парил черный дракон – яркий золотой гребень его переливался в лунном свете, подобно пламени. Вокруг него наматывал круги белый дракон, гребень которого сиял звездным серебром.Некоторое время они продолжали свой полет, похожий на боевой танец, но вот белый дракон взревел и атаковал черного – его удар был настолько сильным, что противник начал падать. Но уже в следующий миг он выровнял полет и сам нанес хлесткий удар – белый дракон едва успел увернуться.Они носились друг за другом, взрезая небо гигантскими перепончатыми крыльями, их гребни – серебряный и золотой, сверкали среди звезд, словно нити тайновязи, из звериных глоток то и дело вырывался мощный драконий рык, полный ярости и боли оттого, что силы равны и невозможно достать противника, невозможно победить…

Наталья Васильевна Щерба

Фантастика / Фэнтези / Фантастика для детей
Трианон
Трианон

«Трианон» – вторая книга серии «Зерцалия». Главной героине Катерине и ее друзьям снова пришлось столкнуться с выходцами из зазеркального мира. Теперь доппельгангерам нужна она сама, вернее, ее кровь, чтобы в любое время проходить сквозь зеркала. В свою очередь, члены Клуба Калиостро тоже ищут возможность перехода в Зерцалию: они пытаются восстановить Трианон, магический артефакт, известный еще со времен Калиостро, а также воссоздать зеркальную машину. Прочитав дневники своего исчезнувшего отца, Катерина узнает не только о выпавших на его долю злоключениях в Зерцалии, но и о существовании тайны, связанной с ее рождением. Чтобы узнать правду, встретиться с матерью и спасти остекленевшего любимого, девушка решается перенестись в Зерцалию. Но она не одна. Страшный вихрь, вызванный демоническими силами, уносит туда и ее друзей. Здесь их ждут новые приключения и испытания.

Евгений Гаглоев , Евгений Фронтикович Гаглоев

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези