Читаем Гарри Поттер и орден Феникса полностью

— Слушай, а это что? — Гарри кивнул в сторону жутких лошадей, когда другие студенты прошли мимо них.

— Что?

— Эти лошади?

Из толпы появилась Луна, неся в руках клетку с возбуждённо щебечущим Свинринстелем.

— Вот вы где, — сказала она и добавила. — Он такой чудесный совёнок.

— Эээ… да… хороший, — грубо ответил Рон. — Давайте, забирайтесь внутрь. Так о чём ты говорил, Гарри?

— Я спрашивал про лошадей, — повторил Гарри, когда они с Роном и Луной подошли к экипажу, где уже сидели Гермиона и Джинни.

— Каких ещё лошадей?

— Созданий, похожих на лошадей, которые тянут повозки, — нетерпеливо сказал Гарри. В конце-то концов, они были в каких-то трёх футах от этих животных, смотрящих на них пустыми белыми глазами. Но, несмотря на это, Рон посмотрел на Гарри озадаченно.

— Да о чём это ты?

— Вот об этом!

Гарри взял Рона за руку и развернул его лицом к одной из крылатых лошадей. Рон смотрел на них около секунды, а потом оглянулся на Гарри.

И на что, по-твоему, я смотрю?

— Там, между оглоблями! Запряжены в повозки! У нас впереди такие же…

Но Рон по-прежнему выглядел растерянно, и странная мысль закралась в голову Гарри.

— Ты что не видишь их?

— Да что видеть-то?

— Не видишь тех, кто тянет кареты?

Рон выглядел очень встревоженным.

— Гарри, с тобой всё в порядке?

— Да… всё отлично…

Гарри был удивлён. В тусклом свете станционных окон они казались такими реальными, и даже пар шёл от их ноздрей. Но не мог же Рон его разыгрывать, это было бы плохой шуткой. Рон не видел их вообще.

— Может, тогда сядем в экипаж? — предложил Рон неуверенно, обеспокоенно глядя на Гарри.

— Да, конечно — ответил тот.

— Всё нормально, — произнёс задумчивый голос, как только Рон скрылся внутри экипажа. — Ты не сошёл с ума, ничего подобного. Я тоже их вижу.

— Видишь? — отчаянно спросил Гарри, оборачиваясь к Луне. И увидел, как лошади с крыльями летучих мышей отразились в её огромных серебристых глазах.

— Да, — ответила она. — Я вижу их с самого первого дня. Они всегда тянут коляски. Ты так же нормален, как и я.

Она улыбнулась и поднялась внутрь старинного экипажа, и Гарри, не окончательно разубежденный в обратном, последовал за ней.

— Глава 11: Новая песнь волшебной шляпы —

Гарри не хотел рассказывать остальным о том, что у них с Луной была одна и та же галлюцинация, если это было действительно так, поэтому он, не сказав больше ничего про лошадей, сел в карету и захлопнул за собой дверь. Но все же он не мог оторвать взгляд от силуэтов, которые двигались за окном.

— Вы видели эту Граббли-Планк? — спросила Джинни. — Что она опять здесь делает? Хагрид же не мог уволиться, правда?

— Я была бы рада, если бы он так и сделал, — сказала Луна, — он не очень хороший учитель, как вы думаете?

— Нет, он замечательный! — сердито воскликнули Гарри, Рон и Джинни.

Гарри пристально посмотрел на Гермиону. Она кашлянула и быстро сказала:

— М-м-м… да, он очень хороший…

— Ну, а мы в Равенкло думаем, что он смешной, — невозмутимо заявила Луна.

— Значит у вас дурацкое чувство юмора, — буркнул Рон, когда колеса под ними скрипнули и карета тронулась.

Грубость Рона нисколько не смутила Луну. Наоборот, она некоторое время продолжала рассматривать его так, как будто он был занятной телевизионной передачей.

Громыхая и раскачиваясь, кареты колонной двигались по дороге. Когда они проезжали ворота школы, высокие каменные колонны, увенчанные крылатыми вепрями, Гарри привстал, пытаясь увидеть, есть ли свет в хижине Хагрида возле Запретного Леса, но кругом царила совершенная темнота. Впереди смутно виднелись башни Хогвартского замка, угольно-черные на фоне темного неба, с яркими огоньками окон.

Кареты с лязгом подъехали к каменной лестнице, ведущей к дубовым парадным дверям, и Гарри первым вышел наружу. Он опять обернулся, ища освещенные окна возле Леса, но в хижине Хагрида явно не было признаков жизни. Неохотно, со слабой надеждой, что они исчезли, он перевел взгляд на странных скелетоподобных существ, они неподвижно стояли в прохладном ночном воздухе, поблескивая пустыми белыми глазами.

Гарри однажды уже видел нечто такое, чего не мог видеть Рон, но тогда это было всего лишь отражение в зеркале, то есть что-то гораздо более иллюзорное, чем сотня вполне реальных тварей, достаточно крепких, чтобы тянуть кареты. Если верить Луне, эти существа всегда были здесь, невидимые для остальных. Почему же Гарри теперь мог их видеть, а Рон нет?

— Ты идешь или как? — спросил Рон за его спиной.

— А… да, — быстро сказал Гарри, и они присоединились к толпе, спешившей подняться по лестнице.

Вестибюль был освещен факелами и наполнен эхом шагов учеников, проходивших по выложенному каменными плитами полу к двойным дверям, которые вели в Большой Зал, к банкету, посвященному началу учебного года.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Танец белых карликов
Танец белых карликов

В темном небе, раскинув огромные крылья, парил черный дракон – яркий золотой гребень его переливался в лунном свете, подобно пламени. Вокруг него наматывал круги белый дракон, гребень которого сиял звездным серебром.Некоторое время они продолжали свой полет, похожий на боевой танец, но вот белый дракон взревел и атаковал черного – его удар был настолько сильным, что противник начал падать. Но уже в следующий миг он выровнял полет и сам нанес хлесткий удар – белый дракон едва успел увернуться.Они носились друг за другом, взрезая небо гигантскими перепончатыми крыльями, их гребни – серебряный и золотой, сверкали среди звезд, словно нити тайновязи, из звериных глоток то и дело вырывался мощный драконий рык, полный ярости и боли оттого, что силы равны и невозможно достать противника, невозможно победить…

Наталья Васильевна Щерба

Фантастика / Фэнтези / Фантастика для детей
Трианон
Трианон

«Трианон» – вторая книга серии «Зерцалия». Главной героине Катерине и ее друзьям снова пришлось столкнуться с выходцами из зазеркального мира. Теперь доппельгангерам нужна она сама, вернее, ее кровь, чтобы в любое время проходить сквозь зеркала. В свою очередь, члены Клуба Калиостро тоже ищут возможность перехода в Зерцалию: они пытаются восстановить Трианон, магический артефакт, известный еще со времен Калиостро, а также воссоздать зеркальную машину. Прочитав дневники своего исчезнувшего отца, Катерина узнает не только о выпавших на его долю злоключениях в Зерцалии, но и о существовании тайны, связанной с ее рождением. Чтобы узнать правду, встретиться с матерью и спасти остекленевшего любимого, девушка решается перенестись в Зерцалию. Но она не одна. Страшный вихрь, вызванный демоническими силами, уносит туда и ее друзей. Здесь их ждут новые приключения и испытания.

Евгений Гаглоев , Евгений Фронтикович Гаглоев

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези