Читаем Гарри Поттер и орден Феникса полностью

Ученики постепенно заполняли четыре длинных факультетских стола под беззвездным темным потолком, точно таким же, как и небо, видневшееся сквозь высокие окна. В воздухе над столами парили свечи, освещая серебристых призраков, летавших по Залу, и лица оживленно болтавших учеников, которые с нетерпением обсуждали летние новости, приветствовали своих друзей с других факультетов и разглядывали новые прически и мантии друг друга. Снова Гарри заметил, как некоторые перешептывались, когда он проходил мимо, но он сжал зубы и постарался сделать вид, что не замечает этого.

Луна прошла к столу Равенкло. Когда ребята подошли к гриффиндорскому столу, компания четверокурсников окликнула Джинни, и она села рядом с ними. Гарри, Рон, Гермиона и Невилл уселись все вместе примерно посередине стола, между Почти Безголовым Ником, приведением Гриффиндора, и Парвати Патил с Лавандой Браун. Девочки чересчур оживленно и дружелюбно поприветствовали Гарри, и у него появилось предположение, что мгновение назад они разговаривали именно о нем. Однако у него нашелся более важный повод для беспокойства, когда он взглянул поверх голов студентов на учительский стол, стоящий у главной стены Зала.

— Его здесь нет…

Рон и Гермиона тоже внимательно осмотрели стол учителей, хотя в этом и не было необходимости: рост Хагрида выделял его из любой толпы.

— Он не мог уехать, — с тревогой сказал Рон.

— Конечно, не мог, — решительно согласился Гарри.

— Ты же не думаешь, что он… ранен, или с ним что-то случилось, правда? — неуверенно спросила Гермиона.

— Нет, — тут же ответил Гарри.

— Но тогда где он?

Последовала небольшая пауза, потом Гарри очень тихо, так что Невилл, Парвати и Лаванда не слышали, сказал:

— Может, он еще не вернулся. Ну, помните, после задания, которое он летом выполнял для Дамблдора…

— Да, пожалуй, — Рон успокоился, но Гермиона, покусывая губы, продолжала оглядывать стол учителей, как будто хотела получить более убедительное объяснение отсутствия Хагрида.

— А это кто? — внезапно произнесла она, указывая куда-то в середину стола преподавателей.

Гарри проследил за ее взглядом. Сначала он заметил Профессора Дамблдора, который сидел в золотом кресле с высокой спинкой в центре длинного стола учителей, одетый в темно-фиолетовую мантию, усеянную серебристыми звездами, и такую же шляпу. Дамблдор наклонил голову к женщине, сидящей рядом с ним, та что-то говорила ему на ухо. Гарри подумал, что она выглядит, как старая дева: приземистая, с короткими вьющимися волосами мышиного цвета, повязанными жуткой розовой ленточкой в тон пушистой розовой кофте, надетой поверх мантии. Но тут она слегка повернулась, чтобы сделать глоток из кубка, и он с ужасом узнал это бледное, похожее на жабье, лицо и выпученные глаза.

— Эта же та самая Умбридж!

— Кто? — спросила Гермиона.

— Она была на слушании моего дела, она работает на Фаджа!

— Милая кофточка, — с ухмылкой заметил Рон.

— Она работает на Фаджа… — нахмурившись, повторила Гермиона. — Что же она здесь делает, черт возьми?

— Понятия не имею…

Гермиона взглянула на стол учителей, ее глаза сузились.

— Нет, — пробормотала она, — нет, конечно…

Гарри не понял, о чем она говорила, но не стал переспрашивать: его внимание привлекла Профессор Граббли-Планк, которая появилась возле стола учителей, пробралась к самому концу и заняла место, на котором обычно сидел Хагрид. Это означало, что первокурсники уже пересекли озеро и добрались до замка. И действительно, через несколько секунд двери Вестибюля открылись, и длинной цепочкой вошли перепуганные первокурсники, возглавляемые Профессором МакГоннагалл, которая несла табурет и лежащую на нем старинную волшебную шляпу, всю в заплатах, с широкой дырой возле обтрепанных полей.

Шум в Большом Зале вмиг прекратился. Первокурсники выстроились напротив стола учителей, лицом к остальным студентам, Профессор МакГоннагалл аккуратно поставила табурет перед ними и отошла назад.

В свете свечей лица первокурсников казались очень бледными. Маленький мальчик, стоящий в середине, задрожал. Гарри на секунду вспомнил, в каком ужасе стоял он сам когда-то, ожидая неведомого испытания, которое должно было определить, на какой факультет он отправится.

Вся школа ждала, затаив дыхание. Наконец, дыра возле полей расширилась, словно рот, и Волшебная Шляпа запела:

Когда-то в юности моей —Была и я юна —Я знала четверых друзей —Кем школа создана.Детей задумали учитьДрузья, и в те годаКазалось, их не разлучитНичто и никогда.Раз в магии мы так сильны —Друзья постановили —Мы знанья передать должны —На том и порешили.Казалось, не разлить водойХаффлпафф и Равенкло,И Слизерин и ГриффиндорДружили очень, но
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Танец белых карликов
Танец белых карликов

В темном небе, раскинув огромные крылья, парил черный дракон – яркий золотой гребень его переливался в лунном свете, подобно пламени. Вокруг него наматывал круги белый дракон, гребень которого сиял звездным серебром.Некоторое время они продолжали свой полет, похожий на боевой танец, но вот белый дракон взревел и атаковал черного – его удар был настолько сильным, что противник начал падать. Но уже в следующий миг он выровнял полет и сам нанес хлесткий удар – белый дракон едва успел увернуться.Они носились друг за другом, взрезая небо гигантскими перепончатыми крыльями, их гребни – серебряный и золотой, сверкали среди звезд, словно нити тайновязи, из звериных глоток то и дело вырывался мощный драконий рык, полный ярости и боли оттого, что силы равны и невозможно достать противника, невозможно победить…

Наталья Васильевна Щерба

Фантастика / Фэнтези / Фантастика для детей
Трианон
Трианон

«Трианон» – вторая книга серии «Зерцалия». Главной героине Катерине и ее друзьям снова пришлось столкнуться с выходцами из зазеркального мира. Теперь доппельгангерам нужна она сама, вернее, ее кровь, чтобы в любое время проходить сквозь зеркала. В свою очередь, члены Клуба Калиостро тоже ищут возможность перехода в Зерцалию: они пытаются восстановить Трианон, магический артефакт, известный еще со времен Калиостро, а также воссоздать зеркальную машину. Прочитав дневники своего исчезнувшего отца, Катерина узнает не только о выпавших на его долю злоключениях в Зерцалии, но и о существовании тайны, связанной с ее рождением. Чтобы узнать правду, встретиться с матерью и спасти остекленевшего любимого, девушка решается перенестись в Зерцалию. Но она не одна. Страшный вихрь, вызванный демоническими силами, уносит туда и ее друзей. Здесь их ждут новые приключения и испытания.

Евгений Гаглоев , Евгений Фронтикович Гаглоев

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези