Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

Она отодвинулась от них, удачно уклонившись от чернильного шарика Пивза, который попал, вместо этого, в сидящего рядом первогодка, и исчез из вида.

На лице Рона проскользнула легкая улыбка, когда он выглянул из окна, которое было теперь непрозрачным из-за громыхающего дождя.

— Надеюсь, что это прояснится. Что с тобой, Гермиона?

Она тоже пристально глядела в окно, но так, как будто действительно видела его. Ее глаза были несосредоточены и на ее лице была задумчивость.

— Только подумайте… — сказала она, все еще нахмуренно смотря на залитое дождем окно.

— О Сири… Снаффлсе? — сказал Гарри.

— Нет… не совсем — сказала Гермиона медленно. — Больше… вопросов… Я предполагаю, что мы все делаем правильно… Я думаю… Разве нет?

Гарри и Рон смотрели друг на друга.

— Хорошо, это все объясняет, — сказал Рон. — Было бы действительно очень досадно, если бы ты не объяснила все должным образом.

Гермиона смотрела на него, как если бы она только что поняла, что он был там.

— Я только задавалась вопросом, — сказала она, ее голос теперь был более сильным, — поступили ли мы правильно, основав группу Защиты Против Темных Искусств.

— Что? — сказали Гарри и Рон вместе.

— Гермиона, во-первых, это была твоя идея! — сказал Рон с негодованием.

— Я знаю, — сказала Гермиона, крутя пальцами. — Но после разговора с Снаффлсом…

— Но он — полностью за, — сказал Гарри.

— Да, — сказала Гермиона, снова уставившись на окно. — Да, это — то, что заставило меня подумать, возможно, это не была хорошая идея.

Пивз всплыл перед ними, с игрушечным ружьем на изготовке; автоматически все трое подняли свои мешки, чтобы прикрыть головы, пока он не прошел.

— Давайте говорить прямо, — сказал Гарри сердито, когда они положили свои мешки на пол, — Сириус согласился с нами, так что вы не думаете, что мы должны это делать дальше?

Гермиона выглядела напряженной и довольно несчастной. Теперь уставившись на собственные руки, она сказала, — Вы действительно доверяете его мнению?

— Да, я да! — Сказал Гарри сразу. — Он всегда дает нам хорошие советы!

Чернильный шарик просвистел мимо них, попав Кэйти Белл прямо по уху. Гермиона наблюдала, как Кэйти вскочила на ноги и начала бросать вещи в Пивза; прошло несколько секунд, прежде чем Гермиона заговорила снова, и это звучало, как если бы она очень тщательно выбирала слова.

— Вы не думаете, что он стал… несколько… опрометчивым… с тех пор, как был заперт в Гриммаулд-Плейс? Вы не думаете, что он… как бы… живет за нас?

— Что ты подразумеваешь, под "живет за нас"? — парировал Гарри.

— Я имею в виду… Хорошо, я думаю, что ему понравилось бы сформировать секретное общество Защиты прямо под носом кого-то из Министерства… Я думаю, что он действительно расстроен тем, как мало он может сделать, находясь в укрытии… так что я думаю, что он как будто хочет… подговорить нас на это.

Рон выглядел крайне озадаченным.

— Сириус прав, — сказал он, — ты говоришь точно так же, как моя мать.

Гермиона сжала губы и не ответила. Звонок зазвонил, как раз тогда, когда Пивз спикировал на Кэйти и опорожнил полную бутылку чернил на ее голову.

* * *

Когда день подошел к своему завершению, погода не улучшалась, так что в семь часов вечера, когда Гарри и Рон спустились на квидишную площадку потренироваться, они вымокли до нитки буквально за минуту, а их ноги скользили на промокшей траве. Небо было затянуто грозовыми серыми тучами и огромным облегчением было окунуться в тепло и свет раздевалки, хотя они и знали, что отсрочка была только временной. Они застали Фреда и Джорджа, споривших о том, стоит ли использовать один из их Прогуливающих Кубиков, чтобы уклониться от полетов.

— … но я держу пари, что она догадалась бы, — сказал Фред краешком рта. — Если бы я только не предложил ей вчера несколько Рвотных Пастилок.

— Мы можем попробовать Лихорадочную Обманку, — бормотал Джордж, — нет, она все равно заметит.

— Она работает? — спросил с надеждой Рон, поскольку стук дождя по крыше все усиливался и ветер выл вокруг здания.

— Да, точно, — сказал Фред, — твоя температура увеличится.

— Но еще у тебя появятся массивные заполненное гноем фурункулы, сказал Джордж, — и мы еще не придумали, как от них избавиться.

— Я не вижу никаких фурункулов, — сказал Рон, уставившись на близнецов.

— Нет, ну, в общем, ты и не увидишь, — сказал Фред мрачно, — они не на том месте, которое мы обычно показываем на публике.

— Но они делают сидение на метле довольно болезненным.

— Хорошо, все, слушайте, — сказала Анжелина громко, появляясь из офиса Капитана. — Я знаю, что это — не идеальная погода, но есть шанс, что мы будем играть со Слизерином в таких же условиях, так что это — хорошая повод проработать, как мы собираемся с ними справиться. Гарри, разве ты не сделал что-то со своими очками, чтобы дождь не заливал их, когда мы играли с Хуффльпуфом в тот шторм?

— Это сделала Гермиона, — сказал Гарри. Он вытянул свою палочку, коснулся очков и сказал, — Импервиус!

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Фэнтези / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза