Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

Он повернулся лицом к открытой входной двери, через которую сочился лёгкий туман.

Гарри услышал топот копыт. По залу пронёсся ошеломлённый ропот, а стоявшие поближе к двери в спешке отошли подальше, некоторые из них разошлись в стороны, освобождая дорогу новоприбывшему.

Из тумана показалось лицо, которое Гарри уже видел однажды в тёмную, опасную ночь в Запретном лесу: белые блондинистые волосы и удивительные голубые глаза; человеческие голова и торс, соединённые с пегим телом лошади.

— Это Фиренц, — радостно сказал Дамблдор поражённой Умбридж. — Думаю, вы найдёте его подходящим.

Глава 27

Кентавр и Доносчик

— Спорим, Гермиона, что теперь ты даже если бы и захотела, то не смогла кинуть Прорицание? — спросила Парватти с ухмылкой.

Это было во время завтрака, через два дня после увольнения профессора Трелани и Парватти накручивала ресницы вокруг волшебной палочки, любуясь отражением на обратной стороне ложки. Этим утром должен был быть первый урок с Фирензом.

— Вряд ли, — ответила Гермиона безразлично, поглощенная чтением Ежедневного Пророка. — Я никогда не любила коней.

Она перевернула страницу и пробежала глазами колонки.

— Он не конь, он кентавр! — воскликнула Лаванда, потрясенная услышанным.

— Великолепный кентавр… — вздохнула Парватти.

— Всё равно, он ведь стоит на четырех ногах, — сказала Гермиона холодно. — Я думала вы расстроились, когда Трелани ушла?.

— Так и было! — заверила её Лаванда. — Мы поднялись в её кабинет, что бы увидеть её, мы принесли ей немного нарциссов, не гудящих, профессора Стебль, а хороших….

— Как она? — поинтересовался Гарри.

— Не очень хорошо, — сказала Лаванда сочувственно. — Она плакала и приговаривала, что лучше бы она покинула замок, чем находиться здесь вместе с Умбридж. И я не обвиняю её. Умбридж ужасно с неё поступила, правда?.

— Я чувствую, что это только начало и Умбридж еще покажет себя действительно ужасной, — Гермиона помрачнела.

— Вряд ли, — сказал Рон, который уминал яичницу с беконом. — Куда уже ей быть хуже, чем сейчас.

— Запомните мои слова, она будет мстить Дамблдору за то, что он назначил нового преподавателя не посоветовавшись с ней" — сказала Гермиона закрывая газету. — Особенно получеловека. Вы бы видели её лицо, когда она увидела Фиренза.

После завтрака Гермиона поспешила на Нумерологию, а Гарри и Рон направились на через Главный Холл на Предсказания, вслед за Парватти и Лавандой.

— А разве мы не идем в Северную Башню? — спросил Рон, явно озадаченный, ибо Парватти миновала мраморную лестницу, ведущую наверх.

Парватти кинула на него презрительный взгляд через плечо.

— И как ты думаешь Фиренз поднимется туда? Занятия теперь будут проходить в одиннадцатой аудитории, это было вывешено вчера на доске объявлений.

Аудитория находилась на первом этаже по коридору, ведущему от Главного Холла в сторону, противоположную главному залу. Гарри знал, что это была одна из тех комнат, которые использовались редко и поэтому были заброшенными, как кладовки или склады. Поэтому он был потрясен, когда зайдя в комнату оказался на опушке леса.

— Эээ…?

Пол классной комнаты был покрыт мхом. Деревья росли прямо из него, их ветви покрытые листвой обрамляли окна так, что комната оказалась окутана потоками мягкого, пятнистого, зеленого света. Ученики сидели прямо на земле, облокотившись на стволы деревьев, на валуны земли или на кочках и обернув руками колени или сложив их на груди, оглядывались вокруг в возбуждении. В середине поляны, где не было деревьев, стоял Фиренз.

— Гарри Поттер, — произнес он подав Гарри руку.

— Эээ… Привет. — сказал Гарри, обменявшись рукопожатием с кентавром, который рассматривал его с явным интересом своими синими глазами, но продолжая оставаться серьезным. — Эээ… Я рад видеть вас.

— И я также, — сказал кентавр, наклонив белокурую голову. — Было предсказано, что мы увидимся снова.

Гарри заметил, что на груди Фиренза был темный шрам формой напоминающий копыто. Он обернулся, что бы сесть вместе с остальным классом и заметил, что все ученики смотрели на него широко раскрытыми глазами от страха. Они слышали, как он разговаривал с Фирензом, которого находили немного страшным.

Когда дверь была заперта и последний ученик сел на пень рядом с остальным классом, возле корзины для мусора, Фиренз прошелся вокруг.

— Профессор Дамблдор приготовил эту комнату специально для нас, сказал Фиренз, когда каждый устроился поудобнее — имитируя мою среду обитания. Я конечно предпочел бы преподавать в Запретном Лесу, который был моим домом до понедельника, но теперь это невозможно.

— Пожалуйста, эээ сэр, — произнесла Парватти, затаив дыхание и подняв руку, — почему бы и нет? Мы были там с Хагридом и мы не боимся…

— Дело не в вашей храбрости, — задумался Фиренз — дело во мне. Я не могу возвращаться в Лес. Моё стадо изгнало меня.

— Стадо? — смутилась Лаванда. Гарри догадывался, что ей в голову пришла мысль о коровах. — Какой… О!.

Её лицо просветлело, она поняла.

— Так вы не один, вас много?

— Хагрид разводит вас, как Тестралов? — спросил Дин нетерпеливо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Фэнтези / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза