— Ну… вот… много чего хорошего о тестралях сказать можно. Ежели уж их приручить, как этот табун, то с ними не пропадешь. А уж как на местности разбираются, только скажи им, куда тебе надо…
— Разумеется, если они тебя поймут, — громко встрял Малфой, и у Панси Паркинсон опять начался приступ неукротимого смеха.
Профессор Амбридж снисходительно улыбнулась им и повернулась к Невиллу:
— Логботтом, вы можете видеть тестралей?
Невилл кивнул.
— Чью смерть вы видели? — равнодушным тоном поинтересовалась она.
— Моего… моего дедушки, — выдавил Невилл.
— Ну и как вам они? — Амбридж коротенькой ручкой махнула в сторону лошадей, к этому времени благополучно обглодавших тушу до костей.
— А… — замялся Невилл, напряженно глядя на Хагрида. — Ну, они… э-э… ничего…
—
— Нет! — возмутился Невилл. — Нет, я их не боюсь!
— Все в порядке, — Амбридж погладила Невилла по плечу, изображая понимающую улыбку, на взгляд Гарри больше напоминавшую плотоядную. — Ну, Хагрид, — развернувшись к леснику, она опять заговорила так же громко и размеренно, — полагаю, я увидела достаточно, чтобы сделать выводы. Вы получите… — (она сделала жест, словно берет что-то из воздуха), — …результаты проверки… — (она ткнула пальцем в книжечку), — …через десять дней.
Она показала десять коротеньких пальцев, затем заулыбалась еще шире, в своей зеленой шляпке больше, чем обычно напоминая жабу, и быстро направилась прочь, оставив Малфоя и Панси Паркинсон биться в припадке смеха, Гермиону дрожать от бешенства, а Невилла — в крайнем смятении и расстройстве.
— Она ненормальная, лживая, бесчестная старая кикимора! — бушевала Гермиона полчаса спустя, когда ребята пробирались ими же протоптанными в снегу тропами обратно в замок. — Вам ясно, куда она клонит? Это все ее затеи насчет полулюдей… считает Хагрида троллем тупоумным, раз у него мать была из гигантов… и вообще, какая несправедливость, ведь урок и в самом деле был очень даже ничего… в смысле, ну были бы там какие-нибудь взрывовертки, но ведь тестрали, это же так здорово… нет, в самом деле, Хагрид просто молодец!
— Амбридж говорила, что они опасные, — напомнил Рон.
— Ну да, но Хагрид же сказал, что они сами меру знают, — непреклонно возразила Гермиона, — а вот преподаватель вроде Граббли-Планк, нам бы, небось, до ТРИТОНов их показывать не стала, а они же такие интересные, да? Вот даже потому, что кто-то их может видеть, а кто-то нет! Хотела бы я их увидеть…
— В самом деле? — себе под нос поинтересовался Гарри.
Гермиона в ужасе осеклась.
— Ох, Гарри… прости… нет, конечно… я такую глупость сморозила…
— Да ладно, — поспешно отозвался Гарри, — не бери в голову.
— Я вообще удивился, что их могут видеть
— Точно, Уизли, мы просто обалдели, — раздался злорадный голос. Прямо за спинами ребят, неслышно ступая по снегу, возникли Малфой, Краббе и Гойл. — Небось, рассчитываешь получше видеть кваффл, если посмотришь, как кто-нибудь коньки отбросит?
Трое слизеринцев во все горло расхохотались, столкнули с тропинки гриффиндорцев и припустили в замок, во весь голос распевая «Уизли — наш бог».
У Рона заалели уши.
— Не обращай внимания, просто не обращай внимания, — принялась заклинать его Гермиона, затем достала палочку и новым потоком горячего воздуха взялась топить девственный снег, прокладывая кратчайший путь к теплицам.
Подошел декабрь и принес с собой еще больше снега и целую лавину домашних заданий для пятикурсников. Обязанности префектов у Рона и Гермионы, в связи с приближением Рождества, тоже усложнились. Их назначили следить за праздничным украшением замка («Попробовал бы ты повесить гирлянду, на другом конце которой болтается Пивз и пытается тебя ею задушить», — жаловался Рон), присматривать за первокурсниками и второкурсниками, которые из-за сильных холодов в перерывах на улицу не выходили («Ну до чего наглые сопляки, слушай, мы такими хулиганами даже в первый год не были», — комментировал Рон) и дежурить в коридорах по очереди с Филчем, который был убежден, что предпраздничное настроение может вылиться в разгул магических дуэлей («У него точно вместо мозгов опилки», — возмущался Рон). Они были настолько загружены, что Гермиона даже прекратила вязать шапки для эльфов и страшно переживала, что последние три закончить не успела.
— И эти несчастные эльфы, которых я пока не освободила, теперь будут вынуждены провести здесь Рождество, а все потому, что не хватило шапок!