Гарри вспомнил тот единственный до сих пор случай, когда Малфой ходил в Запретный Лес: в тот раз он особой отваги не проявил. Гарри улыбнулся про себя — после квиддичного матча его радовало все, что огорчало Малфоя.
— Готовы? — бодро спросил Хагрид, оглядывая класс. — Ладненько, для пятого курса я припас экскурсию в Лес. Поглядим мы, значит, на этих животинок в естественной среде обитания. Тех, которых изучать будем, — они нынче очень редкие, — я, почитай, один во всей стране ухитрился их выдрессировать.
— А ты уверен, что они дрессированные? — уточнил Малфой; паника в его голосе звучала уже явственнее. — А то ведь ты не первый раз на урок диких тварей приносишь, да?
Слизеринцы согласно забубнили, некоторые из гриффиндорцев, по всей видимости, тоже поддерживали Малфоя.
— Дык, дрессированные, — нахмурился Хагрид и подкинул повыше на плече коровью тушу.
— А что тогда с твоим лицом? — поинтересовался Малфой.
— Не твоего ума дело! — рассердился Хагрид. — Ну, ежели закончили дурные вопросы задавать, пошли все за мной!
Он развернулся и уверенно зашагал в Лес. Особого энтузиазма следовать за ним ни у кого не возникло. Гарри взглянул на друзей, Гермиона вздохнула, но кивнула, и они втроем направились следом за Хагридом, а за ними и все остальные.
Шли они минут десять, пока не оказались в такой части Леса, где деревья стояли вплотную, даже снега под ними не было, и царил полумрак. Хагрид крякнул, свалил половину коровьей туши на землю, отступил на шаг и повернулся к классу — класс следовал за ним, перебегая от дерева к дереву, нервно озираясь и в любой момент ожидая нападения.
— Кружком вставайте, кружком, — позвал Хагрид. — Теперь, значит, их запах мяса притягивать станет, но все ж я их позову, потому как ежели они будут знать, что это я, может спокойней будет.
Он отвернулся, помотал косматой головой, стряхивая волосы с лица, и издал странный, пронзительный клич, который, словно вскрик чудовищной птицы, эхом разнесся по темным зарослям. Никто не рассмеялся — все были так испуганы, что не произнесли ни звука.
Хагрид повторил пронзительный клич еще раз. Прошла минута, в течение которой все лихорадочно оглядывались, высматривая в чаще первые признаки появления кого бы то ни было. Затем, когда Хагрид в третий раз откинул назад волосы и набрал воздуху в могучую грудь, Гарри подтолкнул Рона локтем и указал во тьму между двумя искривленными тисовыми деревьями.
Из мрака сначала возникла — все ближе и ближе — пара блестящих белых глаз, мгновение спустя показалась драконья морда, шея и костлявый круп огромной, черной, крылатой лошади. Существо, помахивая длинным черным хвостом, несколько секунд рассматривало детей, а потом наклонило голову и принялось острыми клыками рвать плоть коровьей туши.
Гарри почувствовал невероятное облегчение. Наконец появилось доказательство того, что эти существа не привиделись ему, что они — реальны: ведь о них знает и Хагрид. Он нетерпеливо взглянул на Рона, но Рон по-прежнему смотрел в чащу и несколько секунд спустя шепнул:
— Почему Хагрид больше не зовет?
У большинства присутствующих выражение на лицах было такое же смятенное и нервно-выжидающее, как и у Рона, — они все так же старательно оглядывались куда угодно, но только не на лошадь, которая стояла прямо перед ними. Судя по всему, видеть ее могли только двое: стоявший прямо за спиной Гойла жилистый слизеринец, с нескрываемым отвращением наблюдавший за жующей лошадью и Невилл, глаза которого были прикованы к свистящим взмахам длинного черного хвоста.
— Ага, вот еще один! — гордо отметил Хагрид, когда из темной чащи возникла вторая вороная лошадь, плотнее прижала к телу кожистые крылья и, опустив голову, принялась пожирать мясо. — Ну… поднимайте руки, кто их видит?
Безумно довольный тому, что к разгадке тайны этих лошадей осталось сделать последний шаг, Гарри поднял руку. Хагрид кивнул ему.
— Ну дык… знал я, что ты-то сможешь, Гарри, — серьезно отозвался он. — И ты, Невилл, тоже, ага?..
— Прошу прощения, — издевательским тоном начал Малфой, — но что именно предполагалось, мы должны тут увидеть?
Вместо ответа Хагрид указал на лежащую на земле коровью тушу. Все обратили взоры на нее и несколько секунд смотрели, а потом от удивления открыли рты, а Парвати взвизгнула. Гарри понял — отчего: куски плоти отрывались от костей и бесследно исчезали, такое зрелище, в самом деле, должно было показаться совершенно невероятным.
— Что происходит? — испуганно воскликнула Парвати, отступая к ближайшему дереву. — Кто это ест?
— Тестрали,[181]
— гордо пояснил Хагрид.За плечом у Гарри Гермиона тихо и понимающе отметила:
— О-о!
— У Хогвартса их здесь целый табун. Ну, кто знает?..
— Но это же очень-очень плохая примета! — с ужасом прервала его Парвати. — Ведь они же, вроде бы, приносят страшные несчастья тем, кто их видит. Мне профессор Трелони когда-то говорила…