Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова) полностью

— Поттер, Директор направил меня передать вам свое пожелание — в этом семестре изучать Окклюменцию.

— Что изучать? — растерянно переспросил Гарри.

Насмешка Снейпа стала явственнее:

— Окклюменцию, Поттер. Магическую защиту разума от внешних вторжений. Это малоизученная, но в высшей степени полезная область магии.

Сердце Гарри бешено заколотилось. Защита от внешних вторжений? Но ведь уже решили, что никто им не завладевал…

— Зачем мне изучать Окклю… это самое? — выпалил он.

— Затем, что Директор счел это целесообразным, — вкрадчиво ответил Снейп. — Раз в неделю у вас будет индивидуальное занятие, но о том, чем станете заниматься, никому рассказывать не будете, особенно Долорес Амбридж. Вам ясно?

— Да, — кивнул Гарри, — а кто будет меня учить?

Снейп поднял бровь.

— Я.

У Гарри перед глазами все поплыло.

Дополнительные занятия со Снейпом… ну за что ему такое?! Он поспешно обернулся к Сириусу, ища поддержки.

— Почему Гарри не может учить Дамблдор? — требовательно спросил Сириус. — Почему именно вы?

— Я полагаю потому, что директор школы обладает привилегией самые неприятные дела поручать кому-либо другому, — вкрадчиво пояснил Снейп. — Уверяю вас, я на эту работу не напрашивался, — он поднялся на ноги. — Поттер, жду вас в шесть вечера в понедельник. В моем кабинете. Если кто-нибудь спросит — вы посещаете занятия по Зельям для отстающих. Никто из тех, кто видел вас на моих занятиях, не станет отрицать, что вы в них нуждаетесь.

Он развернулся уходить, черный дорожный плащ взметнулся за его спиной.

— Секундочку, — Сириус выпрямился на стуле.

Снейп с насмешливым выражением лица повернулся к нему.

— Я в некотором роде тороплюсь, Блек. В отличие от вас, я не располагаю неограниченным досугом.

— Тогда сразу к делу, — Сириус встал. Он был повыше Снейпа, и тот, как заметил Гарри, в кармане плаща сжал в кулаке ручку палочки — Гарри не сомневался, что именно ее. — Если услышу, что ты пользуешься этими занятиями Окклюменцией, чтобы портить Гарри жизнь, тебе придется иметь дело со мной.

— Как трогательно, — насмешливо улыбнулся Снейп. — Вы замечали, разумеется, как Поттер похож на своего отца?

— Да, замечал, — заносчиво подтвердил Сириус.

— Прекрасно, значит должны понимать, что он самонадеяннный настолько, что критикой его не прошибешь, — вкрадчиво закончил Снейп.

Сириус резко отшвырнул стул и направился вокруг стола к Снейпу, на ходу вытаскивая палочку. Снейп выхватил свою. Они замерли друг перед другом, Сириус — побледнев от бешенства, Снейп — расчетливо и быстро переводя взгляд с кончика волшебной палочки Сириуса на его лицо.

— Сириус! — не сдержался Гарри, но Сириус его словно и не слышал.

— Предупреждаю тебя, Слизнякус,[208] — лицо Сириуса застыло в футе от лица Снейпа, — мне плевать, пусть Дамблдор считает, что ты исправился, но мне-то лучше знать…

— О, ну так почему бы тебе не рассказать ему, что ты знаешь? — зашипел Снейп. — Или боишься, что он не воспримет всерьез слова человека, который уже полгода жирует в материнском доме?

— Расскажи мне, как поживает Люциус Малфой, а? Наверное, рад безумно, что его шавка работает в Хогвартсе?

— Побеседуем о собаках… — медленно прошелестел Снейп, — …тебе известно, что Люциус Малфой узнал тебя, когда ты в последний раз рискнул высунуть наружу нос? Какая блестящая мысль, Блек, засветиться на вокзальном перроне, в таком безопасном месте… получил железную отмазку больше не вылезать из своей конуры, так?

Сириус поднял палочку.

— НЕТ! — заорал Гарри и бросился прямо через стол, пытаясь им помешать. — Сириус, не надо!

— Ты меня трусом назвал? — рявкнул Сириус и попробовал отодвинуть Гарри в сторону, но Гарри не стронулся с места.

— Ты не ошибся… — прошипел Снейп.

— Гарри… прочь… с дороги! — зарычал Сириус, отталкивая крестника свободной рукой.


Дверь кухни распахнулась, и ввалились Уизли в полном составе плюс Гермиона, со счастливым видом толпясь вокруг гордо вышагивающего мистера Уизли в плаще поверх полосатой пижамы.

— Я здоров! — громко провозгласил он на всю кухню. — Абсолютно здоров!

И он, и все прочие Уизли остолбенели на пороге, и ошеломленно уставились на открывшуюся их глазам сцену, которая застыла в самом разгаре: Сириус и Снейп, с палочками наизготовку, повернулись к дверям, а между ними, с расставленными руками, пробуя удержать соперников, замер Гарри.

— Борода Мерлина, — протянул мистер Уизли, и с лица его сползла улыбка, — что здесь происходит?

И Сириус, и Снейп опустили палочки. Гарри переводил взгляд с одного на другого. У обоих был до предела оскорбленный вид, но, судя по всему, неожиданное появление такого большого количества свидетелей привело их в чувство. Снейп сунул палочку в карман, резко развернулся и, не говоря ни слова, быстро прошел мимо Уизли к двери. Перед выходом он оглянулся:

— Поттер, в шесть вечера, в понедельник.

И скрылся. Сириус, держа палочку на отлете, сверкнул глазами ему вслед.

— Да что произошло? — вновь спросил мистер Уизли.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже