— Ничего, Артур, — задыхаясь, словно после длительной пробежки, отрезал Сириус. — Совершенно невинная, дружеская беседа двух старинных школьных приятелей, — с неимоверным усилием он улыбнулся. — Ну… так ты поправился? Отличные новости, в самом деле отличные.
— Еще бы! — хмыкнула миссис Уизли, подводя мужа к стулу. — В конце концов, целитель Сметуик занялся магией, нашел противоядие ко всей пакости, что была в зубах у этой змеи, а Артур получил хороший урок о том, как связываться с маггловской медициной,
— Да, Молли, правда, — кротко согласился мистер Уизли.
Возвращение мистера Уизли предполагало радостный ужин. Гарри замечал, что Сириус пытается этому настроению соответствовать, но когда крестный не принуждал себя громко смеяться шуткам Фреда и Джорджа или не занимался угощением гостей, лицо его вновь обретало угрюмое, задумчивое выражение. От Гарри его отделяли Мундугус и Шизоглаз, заглянувшие принести поздравления мистеру Уизли. Гарри хотелось поговорить с Сириусом, посоветовать ему не обращать внимания на слова Снейпа, сказать, что Снейп намеренно пытался его уесть, а все прочие и думать не думают, что Сириус — трус только потому, что он выполняет распоряжение Дамблдора: не покидать Гриммолд-плейс. Но возможности поговорить не представлялось и, не сводя глаз с раздраженного Сириуса, Гарри периодически спрашивал себя: решится ли он заговорить на эту тему, даже если подвернется удобный случай. Зато он вполголоса рассказал Рону и Гермионе о том, что ему придется заниматься со Снейпом Окклюменцией.
— Дамблдор хочет, чтобы тебе перестал сниться Волдеморт, — тут же решила Гермиона. — Ну и замечательно, ты же не станешь жалеть о том, что тебе не будут сниться такие сны?
— Дополнительные занятия со Снейпом? — ужаснулся Рон. — По мне лучше уж ночные кошмары!
На завтра им предстояло возвращаться в Хогвартс на «Кавалебусе», опять под конвоем Тонкс и Люпина, которые, когда Гарри, Рон и Гермиона с утра спустились на кухню, уже завтракали там. Распахнув дверь, Гарри понял, что взрослые на полуслове прервали какие-то секретные переговоры — они быстро обернулись и сразу же замолчали.
По случаю холодного, промозглого январского утра, после завтрака на скорую руку, все натянули куртки и намотали шарфы. У Гарри внутри все сжалось: прощаться с Сириусом ему не хотелось. Расставание вызывало у него нехорошие предчувствия — неизвестно, когда доведется встретиться вновь, а Гарри считал себя обязанным поговорить с Сириусом, не дать ему совершить ошибку — страшно, если обвинение в трусости от Снейпа может так сильно задеть Сириуса, что он решится на какую-нибудь опрометчивую вылазку с Гриммолд-плейс. Но еще до того, как Гарри придумал, что же ему сказать, Сириус сам подозвал его.
— Я хочу, чтобы ты взял это с собой, — тихо сказал он и сунул Гарри небрежно упакованный сверток, размером с книгу небольшого формата.
— А что это? — удивился Гарри.
— Это чтобы дать мне знать, если у тебя начнутся проблемы со Снейпом. Нет, сейчас не открывай! — Сириус осторожно оглянулся на миссис Уизли, которая пыталась уговорить близнецов надеть вязаные рукавицы. — Вряд ли Молли это понравится… но я хочу, чтобы ты воспользовался этим, если я тебе понадоблюсь, договорились?
— Ладно, — Гарри убрал сверток во внутренний карман куртки в полной уверенности, что никогда им не воспользуется, что бы ни случилось.
Уж кто-кто, но он, Гарри, не станет выманивать Сириуса из укрытия, как бы подло не обращался с ним Снейп на предстоящих занятиях по Окклюменции.
— Ну, идем, — Сириус хлопнул Гарри по плечу, хмуро улыбнулся и, прежде чем Гарри успел что-либо добавить, они уже поднялись наверх и в гуще Уизли остановились перед запертой на все замки и цепочки входной дверью.
— Гарри, до свидания, береги себя, — обняла его миссис Уизли.
— До встречи, Гарри, последи вместо меня за змеями! — без всяких задних мыслей пожелал ему мистер Уизли и потряс руку.
— Ага, ладно, — растерянно согласился Гарри.
У него оставалась последняя возможность посоветовать Сириусу быть осторожнее: он повернулся, посмотрел крестному в лицо, уже открыл рот, чтобы сказать, но прежде, чем успел произнести хоть слово, Сириус уже коротко обнял его одной рукой и хрипло произнес:
— О себе позаботься, Гарри.
В следующее мгновение Гарри уже почувствовал, что его вынесло в морозный зимний воздух, и Тонкс (сегодня неузнаваемо преобразившись в высокую, простоватую женщину с русыми волосами) сводит его по лестнице вниз.
Дверь дома номер двенадцать за их спинами захлопнулась. Все, следом за Люпином, стали спускаться. Ступив на тротуар, Гарри оглянулся. Дом номер двенадцать быстро уменьшался, соседние дома смыкались, скрывая его из виду. Мгновение спустя дом исчез.
— Давай, чем быстрее мы попадем в автобус, тем лучше, — раздался голос Тонкс, и Гарри отметил, каким нервозным взглядом она окинула площадь.
Люпин резко вскинул правую руку.
БАМС.
Из ниоткуда перед ними возник ярко-фиолетовый трехэтажный автобус, чудом увернувшись от отпрянувшего с дороги ближайшего фонарного столба.