— Успокойся, — сказал Гарри.
— Успокойся?! — вскинулась Гермиона. — Гигант! В Лесу — гигант! И мы, вроде как, должны учить его английскому! Причем, само собой, только если нам повезет проскочить мимо стада кровожадных кентавров! Этого —
— Пока еще нам ничего делать не нужно! — вполголоса попытался унять ее Гарри, потому что они уже смешались с оравой тараторивших хаффлпаффцев, шедших в сторону замка. — Пока его не выгнали, он от нас ничего не ждет, может все еще обойдется.
— Ох, Гарри, брось! — рассерженно воскликнула Гермиона и, как вкопанная, застыла посреди дороги так, что всем пришлось ее обходить. — Его выгонят, как пить дать, и, если честно, после того, что мы увидели, кто станет обвинять Амбридж?
Повисла пауза. Гарри, не мигая, смотрел на Гермиону, ее глаза медленно наполнялись слезами.
— Ты ведь не это имела в виду, — тихо уточнил Гарри.
— Нет… ну… ладно… не это, — Гермиона сердито вытерла глаза. — Но почему он вечно усложняет жизнь и себе, и
— Не знаю…
— Да пусть заткнутся, наконец, со своей дурацкой песней, — простонала Гермиона, — ну сколько можно злорадствовать?
От квиддичного поля по косогору поднималась толпа учеников.
— Ой, давай пойдем, пока слизеринцы не догнали, — позвала Гермиона.
— Гермиона… — медленно начал Гарри.
Песня становилась громче, но доносилась она не со стороны кучки одетых в зеленое с серебром слизеринцев, а из толпы в красном с золотом, которая медленно двигалась к замку, неся кого-то на плечах.
— Как? — сдавленно пролепетала Гермиона.
— ТАК! — воскликнул Гарри.
— ГАРРИ! ГЕРМИОНА! — завопил Рон, с ошалелым видом размахивая в воздухе серебряным квиддичным кубком. — У НАС ПОЛУЧИЛОСЬ! МЫ ПОБЕДИЛИ!
Когда Рона проносили мимо, друзья, задрав головы, лучезарно заулыбались ему. У входа в замок образовалась толчея, Рона крепко приложили головой о притолоку двери, но опускать его, похоже, никто не собирался. Не прекращая скандировать, толпа протиснулась в вестибюль и скрылась из виду. Гарри и Гермиона, сияя, глядели им вслед, пока не затихли последние куплеты «Уизли — нашего бога». Потом посмотрели друг на друга и улыбки на их лицах медленно погасли.
— Ну что, прибережем новости до завтра? — предложил Гарри.
— Конечно, — устало согласилась Гермиона. — Торопиться некуда.
Они вместе поднялись по ступенькам. В дверях замка оба инстинктивно оглянулись на Запретный Лес. Гарри показалось, или, может, это было лишь плодом его воображения, что вдалеке мельтешит маленькая стайка птиц, взмывших в воздух над верхушками деревьев, словно дерево, где они обитали, только что вырвали с корнем.
Глава 31. С.О.В. ы
Весь следующий день, от того что помог Гриффиндору завоевать квиддичный кубок, Рон витал в облаках и не мог ни на чем сосредоточиться. Ему хотелось только одного — обсуждать матч, поэтому Гарри и Гермионе никак не удавалось улучить подходящий момент и рассказать ему про Гроупа. Ради этого, правда, никто из кожи вон не лез — не очень-то хотелось возвращать Рона на землю таким откровенно зверским способом. Поскольку день опять выдался ясным и теплым, друзья уговорили Рона составить им компанию и позаниматься не в гостиной, а на берегу озера под буком, подальше от посторонних ушей. Это предложение Рона поначалу отнюдь не прельщало — его вполне устраивало и кресло, и то, что каждый проходящий мимо гриффиндорец хлопает его по плечу, не говоря уже о спорадических выбросах «Уизли — нашего бога», — но, в конце концов, он согласился, что глоток свежего воздуха пойдет ему на пользу.
Разложив учебники в тени бука, ребята уселись, а Рон — уже в десятый раз — взахлеб рассказывал, как отбил первый шар:
— Короче, значит, один от Девиса я уже пропустил, и мне уже не по себе, а тут передо мной, откуда ни возьмись — Бредли, и вдруг меня осенило: