Гермиона провела их вниз по лестнице в вестибюль. Из-за двустворчатой двери Главного зала гулким эхом разносилась громкая болтовня и звон столовых приборов: у Гарри в голове не укладывалось, что в каких-то двадцати шагах от них народ беззаботно пирует и отмечает окончание экзаменов.
Гермиона, не мешкая, прошла через дубовые двери парадного входа и спустилась по каменным ступеням в душистую вечернюю прохладу. Солнце уже садилось за верхушки деревьев Запретного Леса, и когда Гермиона целеустремленно зашагала по лужайке — а Амбридж, чтобы не отстать, перешла на рысь, — в траве за ними, будто плащи, замельтешили длинные черные тени.
— Его в хижине Хагрида прячут, да? — алчно допытывалась Амбридж прямо над ухом у Гарри.
— Нет, конечно, — едко ответила Гермиона. — Вдруг Хагрид случайно его активизирует.
— Да, — Амбридж, видимо, завелась еще сильнее, — да, точно, с него станется, ублюдок неотесанный.
Она рассмеялась. Гарри ощутил жгучее желание обернуться и схватить ее за горло, но сдержался. На слабом вечернем ветерке шрам у него ныл, но пока не смертельно, значит, Волдеморт еще не приступил к убийству.
Гермиона неуклонно приближалась к Лесу.
— Ну… так где оно? — в голосе Амбридж скользнула неуверенность.
— Конечно там, — Гермиона показала на темные дебри. — В таком месте, чтобы ученики ненароком на него не наткнулись.
— Конечно, — согласилась Амбридж, хотя теперь в ее голосе послышалось опасение. — Конечно… ну, отлично… вы оба пойдете впереди, а я за вами.
— Если мы первыми идем, можно нам вашу волшебную палочку? — спросил ее Гарри.
— Нет уж, мистер Поттер, не стоит, — проворковала Амбридж и палочкой ткнула Гарри в спину: — Боюсь, для Министерства моя жизнь представляет куда большую ценность, нежели ваши.
Когда они вступили в прохладную сень деревьев на опушке, Гарри попытался встретиться глазами с Гермионой: поход в Лес без палочек представлялся ему самым опрометчивым поступком из всех, совершенных нынешним вечером. Но Гермиона лишь метнула на Амбридж полный презрения взгляд и устремилась в чащу в таком темпе, что Амбридж на своих коротеньких ножках едва поспевала за ними.
— Далеко там еще? — справилась Амбридж, когда куст ежевики разорвал ей мантию.
— О, да, — отозвалась Гермиона, — да, спрятано на славу.
Дурные предчувствия одолевали Гарри все сильней и сильней. Гермиона выбрала не ту тропинку, по которой они ходили проведать Гроупа, а ту, которая три года назад привела Гарри к логовищу Арагога. Тогда Гермионы с ними не было, и Гарри подозревал, что она не представляет опасности, ждущей их в конце пути.
— Э-э… ты уверена, что мы идем правильно? — с нажимом поинтересовался он.
— Еще бы, — с металлом в голосе откликнулась Гермиона, прокладывая себе дорогу через подлесок с совершенно излишним, по мнению Гарри, треском.
Амбридж, споткнувшись о поваленное деревце, отстала. Ни один из ребят не задержался, чтобы помочь ей подняться, только Гермиона, не сбавляя шаг, громко бросила через плечо:
— Еще чуть-чуть!
— Гермиона, говори тише, — вдогонку шепнул ей Гарри. — Кто-нибудь и подслушать может…
— Я хочу, чтобы нас было слышно, — вполголоса ответила Гермиона под треск продиравшейся позади Амбридж. — Вот увидишь…
Они все шли и шли, пока не оказались так глубоко в Лесу, что кроны деревьев уже не пропускали дневной свет. У Гарри появилось знакомое по прежним визитам в Лес ощущение: он чувствовал на себе чей-то незримый взгляд.
— Далеко осталось? — следуя за ним по пятам, рассерженно буркнула Амбридж.
— Уже недалеко! — во весь голос откликнулась Гермиона, выходя на сырую, еле различимую прогалину. — Совсем немножко…
В воздухе просвистела стрела и красноречиво воткнулась в ствол дерева прямо над ее головой. Поляна внезапно наполнилась топотом копыт, Гарри почувствовал, как задрожала под ногами земля. Амбридж взвизгнула и дернула его на себя, будто щит…
Гарри вырвался и повернулся кругом. Со всех сторон, вскинув нацеленные луки, их обступали кентавры, не меньше полусотни. Гарри, Гермиона и Амбридж медленно попятились к центру прогалины, от ужаса Амбридж тоненько поскуливала. Гарри искоса глянул на Гермиону. Та расплывалась в ликующей улыбке.
— Кто ты? — раздался голос.
Гарри посмотрел налево. Из кольца вперед выдвинулся гнедой кентавр, которого звали Магориан, — как и все остальные, с луком наготове. Амбридж, по правую руку от Гарри, продолжая поскуливать, наставила на подступающего кентавра отчаянно трясущуюся палочку.
— Человек, я задал тебе вопрос — кто ты? — грубо повторил Магориан.
— Я — Долорес Амбридж, — перепуганно заверещала та. — Старший заместитель Министра из Министерства Магии, Директриса школы «Хогвартс» и ее Главный дознаватель!
— Ты из Министерства Магии? — переспросил Магориан, а кольцо кентавров смятенно зашевелилось.
— Вот именно! — пуще прежнего заголосила Амбридж. — Так что имейте в виду! Согласно законам, установленным Департаментом регулирования и контроля за магическими животными, любое нападение на человека со стороны подобных вам полулюдей…