Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова) полностью

— Вы должны помнить, — пискнул крошечный профессор Флитвик, забираясь как обычно на стопку книг, чтобы его было видно изза стола. — Что эти экзамены повлияют на ваше будущее на много лет вперед! Если вы до сих пор серьезно не размышляли над выбором профессии, то сейчас самое время это сделать. И в этой связи, боюсь, нам придется работать еще больше, чем раньше, чтобы вы наверняка смогли показать себя с лучшей стороны!

Потом они больше часа потратили на повторение Призывных чар, которые, по словам профессора Флитвика, ожидали их на СОВах, а в завершение урока он задал как никогда огромное количество чар на дом.

То же самое, если не хуже, произошло и на Трансфигурации.

— Вы не сможете сдать на СОВ, — сурово сказала профессор Макгонаголл, — без должного прилежания, практики и упражнений. Но если будет трудиться усердно, я не вижу причин, по которым ктолибо в вашем классе не сдал бы на СОВ.

Невилл недоверчиво хмыкнул с унылым видом.

— Да, вы тоже, Лонгботтом, — подтвердила профессор Макгонаголл. — Нет ничего хуже, чем недостаток уверенности. Итак… сегодня мы начнем изучать Устраняющее заклинание.[122] Оно проще, чем Вызывающее заклинание,[123] которое до ТРИТОНов вы изучать не будете, но, тем не менее, Устраняющее заклинание — из разряда самых сложных искусств, владение которыми у вас будут проверять на СОВах.

Она оказалась права. Гарри обнаружил, что Устраняющее заклинание жутко сложное. К концу двойного урока ни ему, ни Рону так и не удалось устранить улиток, на которых они практиковались, хотя Рон с надеждой заметил, что ему показалось, будто его улитка слегка побледнела. Однако у Гермионы улитка устранилась уже с третьей попытки, что принесло ей награду в виде десяти баллов для Гриффиндора от профессора Макгонаголл. Гермионе единственной не задали ничего на дом, остальным же было велено тренироваться всю ночь, готовясь на завтра к новым покушениям на улиток.

Уже слегка паникуя от объема полученных домашних заданий, Гарри и Рон провели обед в библиотеке, в поисках вариантов использования лунных камней в зельеделии. Гермиона, все еще злясь на Рона за компрометацию ее шапок, к ним присоединяться отказалась. К началу Ухода за магическими существами голова у Гарри заболела опять.


На улице стало прохладно и ветрено, и когда они по отлогой лужайке шли к хижине Хагрида на опушку Запретного Леса, в лицо им начал брызгать редкий дождь. Профессор ГрабблиПланк, дожидаясь учеников, стояла в десяти ярдах от хагридовой двери, перед длинным столом на козлах, заваленным прутьями. Когда Гарри с Роном подходили к ней, сзади раздались взрывы хохота. Обернувшись, ребята обнаружили, что приближается Драко Малфой в окружении своей обычной тесной слизеринской компании. Драко явно только что отпустил какую-то остроту, потому что Краббе, Гойл, Панси Паркинсон и остальные продолжали радостно хихикать пока не дошли до стола, и, судя по тому, как они все время посматривали на Гарри, Гарри без особого труда мог догадаться об объекте их насмешек.

— Все здесь? — рявкнула профессор ГрабблиПланк, когда все слизеринцы и гриффиндорцы собрались. — Хватит болтать. Кто может сказать мне, как это называется?

Она показала на груду прутьев перед собой. Рука Гермионы взлетела в воздух. За ее спиной Малфой зло передразнил Гермионины подпрыгивания вверхвниз в желании ответить на вопрос. Панси Паркинсон взвизгнула от смеха, но смех тут же перешел в вопль, потому что прутья на столе подскочили, и оказались маленькими, пиксиподобными созданиями из дерева, с узловатыми коричневыми ручками и ножками; каждая ручка заканчивалась двумя пальчикамиветочками, а на забавном, плоском, похожем на кору личике блестела пара карих жучиных глазок.

— Оой! — воскликнули Парвати с Лавандой, ужасно возмутив Гарри.

Можно подумать, что Хагрид никогда не показывал им впечатляющих существ: по общему мнению червеплюхи были скучноваты, но саламандры и гиппогрифы — очень даже интересны, хотя, пожалуй, взрывовертки[124] — даже слишком.

— Нука, потише, девочки! — резко оборвала их профессор ГрабблиПланк, разбрасывая похожую на неочищенный рис крупу между палочковыми существами, которые тут же набросились на еду. — Итак, знает ли ктонибудь, как эти существа называются? Мисс Грейнджер?

— Ногомолы,[125] — ответила Гермиона. — Это стражи деревьев, обычно живут на деревьях, из которых делают волшебные палочки.

— Пять баллов Гриффиндору, — похвалила профессор ГрабблиПланк. — Да, это ногомолы, и как мисс Грейнджер правильно отметила, живут они обычно на деревьях, древесина которых пригодна для изготовления палочек. Ктонибудь знает, чем они питаются?

— Древесными вшами,[126] — быстро сказала Гермиона, и тогда Гарри понял, почему то, что он принял за неочищенный рис, шевелилось. — А еще яйцами фей, если могут их добыть.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже