Читаем Гарри Поттер и Полукладбище Лунопухов (СИ) полностью

— Понимаю, сэр. Иначе… Извините, но иначе я просто не пришел бы к Вам.

— И почему-то мне кажется, что ты справился бы и без моей помощи, — пробормотал Дамблдор.

— Вы сами учили меня этому, сэр. С первого курса.

— …И, пожалуй, я немного заигрался во всемогущего и всеведущего мага, Вершителя Судеб? Гордыня, Гарри. Гордыня. Мать всех прочих смертных и не смертных грехов. Ты, я вижу удивлен? Ну что ж… На пороге следующего Большого Путешествия я, честно говоря, решил обратиться к… профильной литературе. В конце концов, это ты указал мне на недооценку мною классического образования, не так ли?

Дамблдор достал из кармана фляжку и выпил. Гарри отметил, что его глаза, прежде ярко-голубые, поблекли и сверкали теперь не столь часто.

— Уже два часа двадцать девять минут, Гарри. Я вынужден пить зелья все чаще, и… И песок в моих часах действительно сыпется все быстрее…

— Мне жаль, сэр.

— Мне тоже. И… я не мог поступить иначе. Я не хочу больше терять учеников. Кроме того, перед мисс Белл у меня, знаешь ли, были особые обязательства.

Удивительно, но Дамблдор оправдывался! Возможно, те его прошлогодние слова насчет «заслуженного отпуска», вылившиеся в смерть профессора МакГонагалл, которая была не только соратницей, но и давней ученицей Повелителя Памяти, пробили брешь в броне его самодовольства?

— Я понимаю, сэр. Меня учили тому же, — юноша не стал уточнять, что в это «учили» входили и «особые обязательства» перед своими сотрудниками и бойцами.

— Я бы выразил надежду, что тебе не придется умирать вместо кого-то, Гарри. Не уверенность, но хотя бы надежду.

Гриффиндорец пожал плечами. В кабинете стоял хорошо знакомый ему запах уходящего навсегда старого человека, который он помнил по последним дням миссис Кейн, и это казалось юноше противоестественным и даже кощунственным. Хотя с другой стороны, Дамблдор тоже был его учителем, пусть и с несколько другой стороны. Можно даже по-математически сказать, «от противного».

— Итак, мистер Поттер, возвращаясь к более насущным делам: что бы Вы предложили в этой ситуации?

— Пока мы успешно блокируем доступ мистера Малфоя в комнату, сэр. И он нервничает. Но…

— Но…

— Но ведь эти шкафы работают в двух направлениях?

— Если выхода нет, надо попробовать выйти через вход, ну и наоборот, так?

— Именно, сэр. Возможно, если бы удалось выманить Тома из поместья…

— Боюсь, что сейчас Том несколько… излишне осторожен. Впрочем, у него появились к тому основания: ныне он не столь самонадеян, как до своего… до своих развоплощений. Но теперь, знаешь ли, ему нужна действительно веская причина для того, чтобы он покинул свое убежище.

Они помолчали. Гарри все еще не слишком доверял директору, а Повелитель Памяти все еще боялся, что воспитал третьего Темного Лорда в своей жизни.

— Давайте сосредоточимся на ближайшей задаче, сэр. Защитить школу в краткосрочной перспективе несложно: я могу запросто доломать этот шкаф. Но Том все больше и больше подминает под себя Министерство, и…

— …И тогда Хогвартс тоже падет, хотя и, возможно, после некоторого сопротивления. Итак, что ты предлагаешь, Гарри?

— Собрать информацию, — методы сбора Гарри разумно не уточнил. — Починить шкаф. Выманить Тома и его охрану. Войти в поместье, захватить Нарциссу… Кстати, сэр. Она не может быть под «Империусом»?

— Я бы поставил на то, что она не может не быть под ним.

— Тогда мне нужна записка для нее. От Вас, как от Хранителя Тайны дома Блэков. Там, на Гриммо, есть душ, устроенный по принципу…

— «Гибели Воров»?! Но…

— Билл Уизли догадался, как он работает, и смог его повторить, сэр. Этот душ смывает влияние «Империуса», как и оборотного зелья.

— Интересно, не стоит ли нанять мистера Уизли…

— Стоит, сэр. Еще нам заимперенных учеников или даже преподавателей не хватало, в дополнение к… возможному вторжению.

Дамблдор кивнул и сделал пометку на листе пергамента.

— Боюсь, что убедить Руфуса в том, что подобные устройства были бы полезны и в Министерстве, мне не удастся, — вздохнул он.

— Вас не послушают. А Билла просто убьют. И Том узнает, что мы можем бороться с его самым опасным, куда там Смертельному Проклятию, оружием. Хотя я подумал бы, нельзя ли устроить такую штуку тайно. И кстати, о том маггле, который крякает уткой… Ну, который из Правительства Ее Величества.

— Да, я поговорю с Кингсли, — кивнул Дамблдор. — Это поможет несколько снизить напряжение между нами и магглами, причем без раскрытия всех секретов. Думаю, это я еще успею сделать… И, как я понял, Гарри, проникновение в Малфой-мэнор ты организовал бы даже без моего участия?

— Да, сэр. И даже против Вашего желания, уж извините. Вы знаете, что это мое дело, можно сказать — личное, и знаете, почему, — он коснулся указательным пальцем шрама. — Но вместе с Вами это будет проще.

— Я рад, что ты посвятил меня в ваши планы, Гарри, — склонил голову Дамблдор. — Точнее, я приятно удивлен этим.

— Речь идет о безопасности школы, сэр, а за нее отвечаете Вы. Если бы я утаил эту угрозу…

Перейти на страницу:

Похожие книги