Читаем Гарри Поттер и Принц-полукровка полностью

— Ну, а что насчет того, что Малфой сказал — не забывают охранять один сейф"? — постоянно спрашивал Гарри. — Это прозвучало так, будто Борджин получил еще один сломанный предмет, и Малфой хочет получить оба.

— Ты думаешь? — сказал Рон, пробуя очистить грязь с ручки метлы.

— Да, я так думаю, — сказал Гарри. Когда ни Рон, ни Гермиона не ответили, он сказал: — Отец Малфоя в Азкабане. Разве вы не думаете, что

Малфой хочет отомстить?

Рон поднял взгляд, моргая.

— Малфой мстит? Что он может сделать с этим?

— Это мое мнение, я не знаю! — расстроено сказал Гарри. — Но он кое-что замышляет, и я думаю, что мы должны отнестись к этому серьезно. Его отец Пожиратель Смерти и…

Гарри остановился, глядя на окно позади Гермионы, его рот открылся. Потрясающая мысль только что осенила его.

— Гарри? — взволнованно спросила Гермина. — Что случилось?

— У тебя же не заболел снова шрам, не так ли? — нервно спросил Рон.

— Он — Пожиратель Смерти, — медленно сказал Гарри. — Он заменил отца на месте Пожирателя Смерти!

Наступила тишина; потом Рон задохнулся смехом. — Малфой! Ему шестнадцать, Гарри! Ты думаешь, что Ты-знаешь-кто позволил бы присоединиться к себе Малфою?

— Это кажется маловероятным, Гарри, — сердито сказала Гермина. — Что заставляет тебя так думать?

— У Мадам Малкин. Она не прикасалась к нему, но он вопил и отдернул свою руку подальше от нее, когда она подошла, чтобы подкатить рукав. Это была его левая рука. На ней была Черная Метка.

— Ну… — с недоверием произнес Рон.

— Я думаю, что он просто хотел уйти оттуда, Гарри, — сказала Гермиона.

— Он показал Борджину что-то, что мы не смогли увидеть, — упрямо сказал Гарри. — Это что-то серьезно испугало Борджина. Это была Метка, я знаю это — то, что он показывал Борджину. Вы видели как серьезно он это воспринял!

Рон с Гермионой обменялись взглядами.

— Я не уверена, Гарри…

— Да, я все еще думаю, что Ты-знешь-кто не позволил бы Малфою присоединиться…

Рассерженный, но абсолютно убежденный в своей правоте, Гарри подхватил кучу грязной одежды для Квиддича и вышел из комнаты. Миссис Уизли убеждала их в течении многих дней не оставлять стирку и сборы до самого последнего момента. Спускаясь, он врезался в Джинни, которая возвращалась в свою комнату, неся груду только что выстиранной одежды.

— Я не шла бы на кухню сейчас. — предупредила его она. — "Там слишком много Флег (вероятно, имеется ввиду Флер Делакур — прим.).

— Я буду очень осторожен, — улыбнулся Гарри.

Он был уверен, что, войдя на кухню, найдет Флер, сидящую за столом, увлеченную планами относительно свадьбы с Биллом, в то время, как миссис Уизли, с самым злым видом, внимательно наблюдала за грудой самоочищающихся ростков.

… Билл и я почти выбрали двух подружек невесты, Джинни и Габриэлла будут очень мило смотреться рядом. Я думать одеть их в бледно-золотое — розовое смотрелось бы ужасать с волосом Джинни…

— Ах, Гарри! — громко воскликнула миссис Уизли, перекрикивая монолог Флер. — Хорошо, я хотела бы рассказать о мерах безопасности для завтрашней поездки в Хогвартс. Мы снова взяли машины Министерства, Авроры будут ждать на станции

— А Тонкс тоже будет там? — спросил Гарри, передавая свои вещи для Квиддича.

— Нет, я не думаю. Она уже была занято где-то, до того, пока Артур сказал.

— Она позволила себе уйти, эта Тонкс, — размышляла Флер, разглядывая свое потрясающее отражение в перевернутой чайной ложке. — Это большая ошибка, если спросите…

— Да, спасибо. — едко сказала миссис Уизли, снова прерывая Флер. — ты должен успеть, Гарри, я хочу, чтобы ты собрал вещи сегодня вечером насколько это возможно, чтобы потом не было запарки в последний момент.

И, фактически, их отъезд на следующее утро, был более спокойным, чем обычно. Автомобили Министерства прибыли к Норе, чтобы найти их в ожидании с упакованными вещами; кот Гермионы, Крукшэнкс, благополучно обосновался в дорожной корзине; и Хедвиг, и сова Рона, Сычик, и новая, пурпурная морская свинка (хотя, я не уверена, что Pygmy puff — это морская свинка!) Джинни, Арнольд, в летках.

— Оревуар, дорогой! — сказала Флер, целуя его на прощание. Рон, с надеждой поспешил вперед, но Джинни подставила ему подножку, и Рон упал, растянувшись в пыли в ногах Флер. Рассерженный, покрасневший и забрызганный грязью, он сел в автомобиль, не прощаясь.

Хагрид не ждал их на станции КингКросс. Вместо этого, два, мрачного вида, бородатых Аврора, в темных маггловских костюмах, подошли к ним, когда подъехала машина, и провели их на станцию, не говоря ни слова.

— Быстрее, быстрее, через барьер, — сказала миссис Уизли, казавшаяся немного взволнованной этим строгим приемом. — Гарри должен идти первым с… — Она вопросительно посмотрела на одного, быстро кивнувшего Аврора. Тот быстро схватил Гарри за руку, пытаясь подвести к барьеру между платформами девять и десять.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Современная проза / Фантастика для детей
Алиса и крестоносцы
Алиса и крестоносцы

В книгу вошли четыре повести Кира Булычева: «Алиса и крестоносцы», «Золотой медвежонок», «Дети динозавров» и «Гость в кувшине».В первой повести Алиса Селезнева вместе со своими друзьями отправляется на машине времени в средневековый Иерусалим во времена крестоносцев, где ее ожидают опасные приключения.Во второй повести Алиса в космическом зоопарке Космозо знакомится с необыкновенным золотым медвежонком, привезенным с далекой планеты. Но на самом деле это пушистое чудо оказалось совсем не тем безобидным существом, которым его считали Алиса и ее школьные друзья…Но на этом приключения не кончаются, и Алисе с верным другом Пашкой Гераскиным в третьей повести еще придется побывать на далекой планете Стеговии, где изменился климат и наступает ледниковый период. Там они встретятся с давними врагами — космическим пиратами Крысом и Весельчаком У.А в последней повести сборника к Алисе прибудет гость в кувшине, который окажется самым настоящим джинном из эпохи легенд. И за месяц, который он пробыл в гостях у Алисы, с ним и многочисленными друзьями Алисы произойдет немало забавных историй.В издании воспроизводятся 109 иллюстраций самого известного иллюстратора Кира Булычева — Евгения Мигунова.

Евгений Тихонович Мигунов , Кир Булычев

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей