— Все хорошо, Гарри? Ты выглядишь забавно, — сказал Невилл.
— Извини… Я… — начал Гарри.
— Раксперт овладел тобой? — спросила Луна, сочувственно глядя на Гарри сквозь ее большие цветные очки.
— Я… что?
— Раксперты… они невидимы. Они влезают в тебя через уши и заставляют твой мозг затуманиваться, — сказала она. — Я думала, что почувствовала их присутствие здесь.
Она колотила воздух руками, как будто отбивала большую невидимую моль. Гарри и Невилл поймали взгляды руг друга и торопливо заговорили о Квиддиче.
Погода за окном была такой же изменчивой, какой была все лето; они проезжали через отрезки пугающего тумана, потом через слабый солнечный свет. В один из таких ясных периодов, когда солнце находилось непосредственно наверху, Рон и Гермиона, наконец, зашли в купе.
— Хочу, чтобы тележка с завтраком поторопилась — я голоден, — тоскливо сказал Рон, резко падая на место рядом с Гарри и потирая свой живот. — Привет, Невилл, привет, Луна. Угадай, что? — добавил он, поворачиваясь к Гарри. — Малфой не исполняет обязанность старосты. Он просто сидит в купе с другими слизеринцами, мы видели его, когда проходили.
Гарри сел прямо, заинтересовавшись. Это не походило на Малфоя — отказаться от шанса демонстрировать его власть в качестве старосты, которой он радостно злоупотреблял в прошлом году.
— Что он делал, когда увидел вас?
— Как всегда, — сказал Рон безразлично, сделав грубый жест рукой. — Не свойственно ему, тем не менее? — он сделал жест рукой снова. — Но почему он опять не запугивает первоклассников?
— Dunno, — сказал Гарри, но его мнение менялось. Не выглядело ли это, что Малфой нашел более важные дела, чем запугивание младших студентов?
— Возможно он предпочел Инспекционную Дружину, — предположила Гермиона. — Возможно, то, что он был старостой немного надоело.
— Я так не думаю, — сказал Гарри. — Я думаю, что он…
Но прежде, чем он смог объяснить свою теорию, дверь купе скользнула и открылась снова, и затаившая дыхание девочка третьекурсница вошла внутрь.
— Я принесла их Невиллу Лонгботтому и Гарри П-Поттеру, — она колебалась, поскольку ее глаза встретили взгляд Гарри, и она стала пунцовой. Она протянула два свитка пергамента, перевязанного фиолетовой лентой. Озадаченные Гарри и Невилл взяли свитки, предназначенный каждому и девочка вышла из купе.
— Что это? — спросил Рон, потому что Гарри уже развернул свой.
— Приглашение, — сказал Гарри.
Гарри,
Я был бы восхищен, если ты присоединился ко мне на ланч в купе C.
Искренне…
— Но что он хочет от меня? — нервно спросил Невилл, как если бы он ожидал нападение.
— У меня нет мыслей, — сказал Гарри, который не был полностью уверен, у него не было никаких доказательств, что его догадка правильна. — Слушайте, — добавил он, когда в голову ему внезапно пришла одна идея. — Давай пойдем под Мантией Невидимкой, тогда бы мы могли хорошенько посмотреть на Малфоя и увидеть то, что с ним твориться.
Эта идея, однако, не привела ни к чему: коридоры, которые были наполнены людьми, ищущими тележку с завтраком, не были предназначены для ведения разговоров под мантией. Гарри, к сожалению, пришлось убрать ее обратно, думая, что сможет носить ее тогда, когда ему нужно будет избавиться от назойливых взглядов, количество которых, кажется, увеличится, когда Гарри сойдет с поезда. Время от времени, студенты выбегали из купе. Чтобы лучше разглядеть его. Исключением была Чжо Ченг, которая сразу зашла в свое купе, как только увидела, что подходит Гарри. Гарри посмотрел в окно и увидел, что она глубоко увлечена разговором с ее подругой Мариэттой, которая носила очень толстый слой косметики, скрывающий прыщи, все еще покрывавшие ее лицо. Улыбаясь, Гарри прошел.
Когда они достигли купе С, они увидели сразу, что — не единственные, кого пригласил Слагхорн, хотя прием Слагхорна, был таким же теплым, как того ожидал Гарри.
— Гарри, мой мальчик! — сказал Слагхорн, подпрыгивая так, что его большой живот, казалось, заполнял все оставшееся место в купе. Его блестящая лысая голова и большие серебристые усы мерцали так ярко на солнечном свете, будто золотые кнопки на его жилете.
— Приятно видеть тебя, приятно видеть тебя! Вы, должно быть, мистер Лонгботтом!
Невилл кивнул, выглядя испуганным. Они сели друг напротив друга на единственные два пустых места, самые ближние к двери. Гарри огляделся вокруг. Он узнал слизеринца с их класса, высокий черный мальчик с высокими скулами и большими глазами, два семикурсника, которых Гарри не знал и, раздавленная, в самом углу около Слагхорна, как будто не зная, как она здесь оказалась, Джинни.
— Теперь, вы всех знаете? — спросил Слагхорн Гарри и Невилла. — Блез Цабини учится с вами в одном классе, конечно…
Цабини не выказал никакого знака приветствия или признания, так же поступили и Гарри с Невиллом: Гриффиндорцы и Слизеринцы ненавидели друг друга.
— Это — Кормак МакЛагген, возможно, вы сталкивались друг с другом? Нет?
МакЛагген крупный, с жесткими волосами, молодой человек, поднял руку, и Гарри с Невиллом кивнули ему.
— … и это Маркус Белби…
Возбужденно-выглядящий и тонкий Белби напряженно улыбнулся.