Скользя и пошатываясь, он поднялся на ноги и кинулся к Малфою, лицо которого теперь отблескивало алым, а побелевшие руки цеплялись за грудь, вымокшую от крови.
- Нет… я не…
Гарри не соображал, что говорит, он упал на колени рядом с Малфоем, которого неудержимо трясло в луже собственной крови. Плакса Миртл испустила оглушительный вопль:
- УБИЙСТВО! УБИЙСТВО В ТУАЛЕТЕ! УБИЙСТВО!
Дверь позади Гарри с грохотом распахнулась, и он испуганно поднял глаза: в комнату ворвался Снейп, лицо его было мертвенно-бледным. Резко оттолкнув Гарри в сторону, он опустился на колени рядом с Малфоем, вынул палочку и провел ею над глубокими ранами, которые сотворило проклятие Гарри, тихо произнося заклинание, звучавшее почти как песня. Кровотечение, кажется, ослабло. Снейп вытер то, что осталось у Малфоя на лице, и повторил свое заклинание. Теперь раны будто бы срослись.
Гарри, в ужасе от содеянного, все смотрел, едва ли осознавая, что он и сам насквозь промок в воде и крови. Плакса Миртл до сих пор рыдала и вопила у них над головами. Выполнив противозаклятие в третий раз, Снейп приподнял Малфоя в стоячее положение.
- Тебе нужно в больничное крыло. Есть определенная вероятность, что останутся шрамы, но если ты сразу же примешь ясенец, то мы сможем избежать и этого… Идем…
Он, поддерживая, провел Малфоя к выходу из туалета, обернулся в дверях и произнес с холодной яростью в голосе:
- А вы, Поттер… Вы ждите меня здесь.
Гарри даже на мгновение не пришло в голову ослушаться. Дрожа, он медленно поднялся, и посмотрел на мокрый пол. По его поверхности, словно темно-красные цветы, расплывались кровавые пятна. Он был даже не в силах велеть Плаксе Миртл замолчать, а она не переставала рыдать и причитать, все с более и более очевидным удовольствием.
Снейп вернулся через десять минут. Он шагнул в туалет и закрыл за собой дверь.
- Вон, - сказал он Миртл, и та тотчас кинулась обратно в свой унитаз. Повисла звенящая тишина.
- Я не хотел, чтобы так получилось, - тут же заговорил Гарри. Его голос разносился эхом в сыром, холодном помещении. - Я не знал, как действует это заклинание.
Но Снейп не обратил внимания на его слова.
- Я, по-видимому, недооценил вас, Поттер, - тихо произнес он. - Кто бы мог подумать, что вам знакома такая темная магия? Кто научил вас этому заклинанию?
- Я… где-то прочитал о нем.
- Где?
- Оно было… в библиотечной книге, - отчаянно выдумывал Гарри. - Я не помню, как она называ…
- Лжец, - отрезал Снейп. У Гарри пересохло в горле. Он знал, что Снейп собирается делать, но никогда не умел этому противостоять…
Казалось, комната замерцала у него перед глазами, он изо всех сил напрягся, чтобы загородить мысли, но как бы ни старался, экземпляр «Углубленного зельеварения», принадлежавший Принцу-полукровке, смутно выплыл на передний план его сознания.
И вот он уже снова смотрит на Снейпа посреди этого разоренного, затопленного туалета. Гарри уставился в его черные глаза, надеясь на чудо - может, Снейп не видел то, чего он боялся, но…
- Принесите мне вашу сумку, - спокойно проговорил Снейп, - и все ваши учебники. Все до одного. Принесите мне их сюда. Живо!
Возражать не имело смысла. Гарри тут же развернулся и, шлепая по воде, вышел из туалета. Едва оказавшись в коридоре, он бегом бросился к башне Гриффиндора. Большинство учеников шли в противоположную сторону, глазея на него, промокшего насквозь в воде и крови, но он не отвечал на вопросы, которыми его забрасывали, когда он пробегал мимо.
Гарри был ошеломлен. Все произошло так, словно любимый домашний зверек стал вдруг злобным хищником. И о чем только думал этот Принц, списывая к себе в учебник такое заклинание? И что будет, когда Снейп его увидит? Расскажет ли он Слагхорну - в животе у Гарри все перевернулось - почему он, Гарри, весь год достигал таких хороших результатов в зельеварении? Собирается ли он отнять или уничтожить ту книгу, которая столь многому его научила… книгу, которая стала чем-то вроде советчика и друга? Гарри не мог допустить, чтобы это случилось… Не мог…
- Где ты?… Почему ты весь мо?… Это что, кровь? - наверху лестницы стоял Рон, который при виде Гарри, похоже, растерялся.
- Мне нужен твой учебник, - задыхаясь, выпалил Гарри. - По зельеварению. Быстро… дай его мне…
- А как же Принц-полу…
- Потом объясню!
Рон вытащил из сумки свое «Углубленное зельеварение» и отдал ему. Гарри промчался мимо него в общую гостиную. Он схватил свою сумку, не обращая внимания на изумленные взгляды нескольких человек, уже поужинавших, кинулся обратно через проем за портретом и стремительно понесся по коридору восьмого этажа.
У гобелена с танцующими троллями он резко остановился, закрыл глаза и начал шагать.
Мне нужно спрятать свою книгу… Мне нужно спрятать свою книгу… Мне нужно спрятать свою книгу…
Три раза он прошел туда и обратно перед участком глухой стены. Когда он открыл глаза, она наконец-то была здесь - дверь в комнату по требованию. Гарри рывком распахнул ее, бросился внутрь и захлопнул дверь.