Он раскрыл рот от удивления. Несмотря на спешку, тревогу и страх перед тем, что его ожидает по возвращении в туалет, он не мог не ощутить благоговейного трепета при виде комнаты. Гарри стоял в помещении величиной с большой собор, лучи света проникали в высокие окна, освещая нечто, похожее на город с возвышающимися стенами, выстроенными, наверное, из вещей, спрятанных многими поколениями обитателей Хогвартса. Улицы и переулки, вдоль которых громоздились шаткие груды поломанной и испорченной мебели, спрятанной, возможно, чтобы скрыть следы неумелого волшебства, или убранной домашними эльфами, оберегающими честь замка. Тысячи и тысячи книг, без сомнения, запрещенных, исписанных или украденных. Крылатые катапульты и клыкастые фрисби - в некоторых еще оставался достаточный заряд, чтобы вяло кружить над кучами других запретных вещей: отбитые флаконы с окаменевшим зельем, шляпы, драгоценности, плащи, что-то напоминавшее скорлупу драконьих яиц, бутылки, закупоренные пробкой, содержимое которых до сих пор зловеще мерцало, несколько ржавеющих мечей и тяжелый запятнанный кровью топор.
Гарри устремился в один из множества переулков среди всех этих спрятанных ценностей. Он повернул направо возле огромного чучела тролля, немного пробежал вперед, свернул налево у сломанного испаряющего шкафа, в котором в прошлом году затерялся Монтегю, и наконец остановился около большого буфета, на который, видимо, плеснули кислотой - его поверхность пошла пузырями. Он открыл одну скрипучую дверцу: этот буфет уже использовали как тайник для какого-то существа в клетке, которое с тех пор давно уже умерло; у его скелета было пять ног. Он затолкал книгу Принца-полукровки за клетку и захлопнул дверь. Несколько мгновений он стоял в нерешительности, озираясь на царивший беспорядок, сердце жутко колотилось… Сможет ли он снова отыскать это место среди всей этой рухляди? Схватив отколотый бюст какого-то безобразного старого волшебника, стоявший на ящике поблизости, он поставил его на буфет, где теперь была спрятана книга, водрузил на голову скульптуры старый пыльный парик и потускневшую диадему, чтобы сделать ее заметнее. Затем он сломя голову устремился назад сквозь переулки спрятанного хлама, вернулся к двери, выйдя из комнаты в коридор, захлопнул ее за собой, и она тут же превратилась обратно в камень.
Гарри со всех ног помчался к туалету этажом ниже, по пути втискивая в сумку книгу Рона по «Углубленному зельеварению». Через минуту он уже вновь стоял перед Снейпом, который, не говоря ни слова, протянул руку к его сумке. Гарри, задыхаясь, с обжигающей болью в груди, отдал ее и стал ждать.
Один за другим Снейп доставал учебники Гарри и осматривал их. Наконец, осталась всего одна книга - по зельеварению - которую он проверил очень тщательно, после чего сказал:
- Так это ваш учебник «Углубленного зельеварения», Поттер?
- Да, - ответил Гарри, все еще тяжело дыша.
- Вы в этом совершенно уверены, Поттер?
- Да, - произнес Гарри чуть более вызывающим тоном.
- Это тот самый экземпляр «Углубленного зельеварения», который вы купили в магазине «У Флориша и Блоттса»?
- Да, - твердо сказал Гарри.
- Тогда почему, - спросил Снейп, - у него на внутренней стороне обложки подписано имя «Рунил Уазлиб»?
У Гарри замерло сердце.
- Это мое прозвище, - солгал он.
- Прозвище, - повторил Снейп.
- Ну да… так меня называют друзья, - пояснил Гарри.
- Я знаю, что такое прозвище, - проговорил Снейп. Холодные черные глаза снова впились в глаза Гарри, хотя он старался не смотреть в них. Защити свой разум… Защити свой разум… Но он никогда не мог сделать это как следует…
- Знаете, что я думаю, Поттер? - очень тихо произнес Снейп. - Я думаю, что вы лжец и обманщик и заслужили наказание у меня каждую субботу до конца семестра. Как вы считаете, Поттер?
- Я… я не согласен, сэр, - вымолвил Гарри, по-прежнему стараясь не смотреть Снейпу в глаза.
- Что же, поглядим, что вы будете думать после наказаний, - сказал Снейп. - В десять часов утра в субботу, Поттер. В моем кабинете.
- Но сэр, - проговорил Гарри, в отчаянии поднимая глаза. - Квиддич… последний матч в этом…
- В десять часов, - с улыбкой прошептал Снейп, обнажив желтые зубы. - Бедный Гриффиндор… боюсь, в этом году на четвертом месте…
И он вышел из туалета, не говоря более ни слова, а Гарри оставалось только смотреть в треснувшее зеркало, чувствуя себя хуже, чем Рон за всю свою жизнь.
- Не стану говорить «я тебя предупреждала», - сказала Гермиона через час в гостиной Дома.
- Гермиона, перестань, - сердито произнес Рон.