Глава 25.
То, что Гарри Поттер встречается с Джинни Уизли, похоже, интересовало множество людей, в основном, девушек. Впрочем, Гарри это мало волновало, хотя в последние несколько недель он вновь оказался героем сплетен по новой радостной причине. В конце концов, о нем шушукались из-за того, что доставляло ему гораздо больше счастья, чем он уже долгое время чувствовал, и это было лучше, чем сплетни о кошмарных случаях применения темной магии с его участием.
- Можно подумать, людей может интересовать что-то другое, - сказала Джинни, сидящая на полу гостиной, прислонившись к ногам Гарри и читая «Ежедневный Пророк». - За неделю было три нападения дементоров, а Ромильда Вейн хотела знать, правда ли, что у тебя на груди татуировка с гиппогрифом.
Рон и Гермиона рассмеялись. Гарри не обратил на них ни малейшего внимания.
- И что ты ей сказала?
- Сказала, что у тебя там венгерская хвосторога, - ответила Джинни, лениво перелистывая страницу газеты. - Как у настоящего мачо.
- Спасибо, - ухмыльнулся Гарри. - А про Рона ты что ей сказала?
- Что у него - с карликовым клубком, только не сказала где!
Гермиона захохотала, а Рон сердито нахмурился.
- Поосторожнее, - сказал он, предостерегающе наставив палец на Гарри и Джинни. - То, что я дал вам разрешение встречаться, еще не значит, что я не могу его отменить.
- Разрешение, - насмешливо произнесла Джинни. - С каких это пор ты выдаешь мне разрешение делать что бы то ни было? И вообще, ты сказал, что тебя больше устраивает Гарри, а не Майкл или Дин.
- Да, устраивает, - нехотя признал Рон. - И до тех пор, когда вы не приметесь целоваться при всех…
- Ты грязный лицемер! А как же вы с Лавандой? Как два угря, один вокруг другого обвивались! - возмутилась Джинни.
Но с наступлением июня терпимость Рона перестала подвергаться испытанию, поскольку Гарри и Джинни стали все меньше времени проводить вместе. У Джинни приближались С.О.В.ы, так что по вечерам ей приходилось часами повторять пройденное. В один из таких вечеров, когда Джинни ушла в библиотеку, а Гарри сидел в гостиной у окна, делая вид, что заканчивает домашнюю работу по гербологии, на самом деле предаваясь воспоминаниям об особо счастливом часе, проведенном вместе с Джинни в обеденное время на озере, появилась Гермиона и уселась между ним и Роном с неприятно решительным выражением лица.
- Гарри, мне нужно с тобой поговорить.
- О чем? - подозрительно спросил Гарри. Буквально накануне Гермиона отчитала его за то, что он отвлекал Джинни, когда ей нужно было во всю готовиться к экзаменам.
- О так называемом Принце-полукровке.
- О нет, не начинай опять, - проворчал он. - Может, хватит?
Он не осмелился вернуться в комнату по требованию за своим учебником, и соответственно пострадала его успеваемость на зельях. Впрочем, Слагхорн одобрял его увлечение Джинни и в шутку списывал неудачи Гарри на влюбленность. Но Гарри был уверен, что Снейп все еще не оставлял надежды заполучить книгу Принца, и был полон решимости хранить ее там, где она лежала, пока Снейп наблюдал за ним.
- Я не отстану, - твердо сказала Гермиона, - до тех пор, пока ты не выслушаешь меня. Так вот, я пыталась разузнать, у кого могла быть страсть к выдумке темных заклинаний…
- У него это была не страсть…
- Он, он… да кто тебе сказал, что это «он»?
- Мы это уже обсуждали, - раздраженно ответил Гарри. - Принц, Гермиона, Принц!
- Разумеется! - воскликнула Гермиона, вытаскивая из кармана очень старую газетную вырезку и швыряя ее на стол перед Гарри. На щеках у нее вспыхнули красные пятна. - Посмотри! Взгляни на эту картинку!
Гарри взял ветхую бумажку и вгляделся в пожелтевшую от времени фотографию. Рон наклонился к нему посмотреть. На картинке была изображена худенькая девочка лет пятнадцати. Она была некрасивой, выглядела угрюмой и раздраженной. У нее был тяжелый взгляд и узкое бледное лицо. Подпись под фотографией сообщала: «Эйлин Принц, капитан хогвартской команды по Плевкамням».
- И что? - спросил Гарри, просматривая короткую статью, к которой относилась фотография. Это была весьма скучная история о межшкольных соревнованиях.
- Ее звали Эйлин Принц. Принц, Гарри.
Они посмотрели друг на друга, и Гарри понял, что именно Гермиона пыталась сказать. Он рассмеялся.
- Невозможно.
- Что?
- Ты думаешь, она была полукровкой?… Да ладно!
- Ну почему бы и нет? Гарри, в мире волшебников нет настоящих принцев! Это прозвище, выдуманный титул, данный кем-то самому себе, или же его настоящая фамилия, так ведь? Нет, послушай! Если, скажем, ее отец был волшебником по фамилии Принц, а мать - магглом, она действительно была Принц-полукровка!
- Да, очень остроумно, Гермиона…
- Но ведь это возможно! Может, она гордилась тем, что была наполовину Принц!
- Послушай, Гермиона, я тебе говорю, что это не девочка. Я просто знаю это.
- Все дело в том, что ты не считаешь, что девушки могут быть таким же умными, - со злостью произнесла Гермиона.