Диагон Аллея изменилась. Разноцветные сияющие книги заклинаний в окнах, компоненты зелий и котлы были скрыты за огромными плакатами Министерства магии. Многие из этих темно-багровых плакатов были увеличенной копией министерских листовок по безопасности, рассылаемых по домам все лето. Остальные изображали движущиеся черно-белые фотографии Пожирателей Смерти, разгуливавших на свободе. Со стены ближайшей аптеки презрительно ухмылялась Беллатрикс Лестранж. Окна некоторых магазинов, включая кафе-мороженое Флореана Фортескью, были наглухо заколочены. С другой стороны, вдоль всей улицы появилось множество потрепанных ларьков. К ближайшему из них, расположившемуся под грязным полосатым навесом снаружи магазина «У Флориша и Блоттса», была прикреплена картонная вывеска, гласившая:
«АМУЛЕТЫ. Эффективны против оборотней, дементоров и инферий!».
Маленький нездорового вида волшебник побрякивал перед прохожими охапками серебряных эмблем на цепочках.
- Один для вашей маленькой девочки, мадам? - косясь на Джинни, обратился он к миссис Уизли, когда они проходили мимо. - Защитим ее прелестную шейку?
- Если бы я был при исполнении обязанностей… - злобно произнес мистер Уизли, глядя на продавца амулетов.
- Да, но сейчас нам некогда никого арестовывать, милый, мы спешим, - сказала миссис Уизли, беспокойно сверяясь со списком. - Я думаю, сначала мы пойдем к Мадам Малкин: Гермиона хочет купить себе новую парадную мантию, и у Рона из-под его школьной мантии лодыжки уже ужас как торчат, да и тебе, скорее всего, понадобится новая, Гарри, ты так вырос… все вперед…
- Молли, нет никакого смысла идти к Мадам Малкин всем вместе, - сказал мистер Уизли. - Почему бы им втроем не пойти с Хагридом, а мы можем отправиться к «Флоришу и Блоттсу», чтобы купить всем книги?
- Даже не знаю, - с волнением произнесла миссис Уизли, разрываясь между желанием побыстрее все купить и желанием держаться всем вместе. - Хагрид, как ты думаешь?
- Не боись, Молли, со мной они не пропадут, - ответил Хагрид успокаивающим голосом, помахивая рукой, размером с крышку мусорного бачка. Было видно, что это не слишком убедило ее, однако, она позволила им разделиться и вместе с мужем и Джинни направилась к «Флоришу и Блоттсу», а Гарри, Рон, Гермиона и Хагрид пошли в магазин Мадам Малкин.
Гарри обратил внимание на то, что у многих людей, которые проходили мимо, были такие же взволнованные и торопливые взгляды, как у миссис Уизли, и что больше никто не останавливался поболтать, как раньше. Покупатели собирались вместе маленькими группками и казались занятыми только своими личными делами. Казалось, никто больше не ходил за покупками в одиночестве.
- Давайте-ка, чтоб давки не было, - сказал Хагрид, останавливаясь около магазина Мадам Малкин и наклоняясь, чтобы заглянуть в окно, - я снаружи покараулю, ладно?
Гарри, Рон и Гермиона вошли в магазин. На первый взгляд он казался пустым, но не успела за ними захлопнуться дверь, как они все услышали знакомый голос, доносившийся из-за вешалки с выходной мантией, синей с зелеными отблесками.
- …не ребенок, если ты не заметила, мама. Я в состоянии и сам ходить по магазинам.
Послышалось какое-то кудахтанье и голос, в котором Гарри узнал Мадам Малкин, хозяйку магазина, произнес:
- Милый, твоя мама совершенно права, сейчас никто не должен ходить в одиночку, и ребенку ничего с этим не поделать.
- Смотри лучше, куда вкалываешь булавку!
Из- за вешалки появился подросток с бледным заостренным лицом и светлыми волосами. На нем была превосходная темно-зеленая мантия, сплошь утыканная булавками по шву и по краю рукавов. Он остановился около зеркала и начал себя осматривать. Через несколько мгновений в отражении он заметил Гарри, Рона и Гермиону, стоявших у него за спиной. Сощурив свои светло-серые глаза, он сказал:
- Мама, если тебя интересует, откуда здесь такая вонь, знай, что сюда вошла грязнокровка.
- Я думаю, нет никакой нужды так выражаться! - воскликнула Мадам Малкин, выходя из-за вешалок с мерной лентой и волшебной палочкой в руках. - И я не хочу, чтобы в моем магазине поднимали палочки! - поспешно добавила она, взглянув на дверь, где стояли Гарри с Роном, направив свои палочки в сторону Малфоя. Гермиона, стоявшая чуть позади них, прошептала:
- Нет, пожалуйста, не надо, это того не стоит.
- Ага, можно подумать вы посмеете применить магию вне школы, - усмехнулся Малфой. - Кто подбил тебе глаз, Грейнджер? Я хочу отправить ему цветы.
- Довольно! - отрезала мадам Малкин, оглядываясь через плечо. - Мадам, пожалуйста…
Нарцисса Малфой появилась из-за вешалки с одеждой.
- Уберите это немедленно, - холодно приказала она Гарри и Рону. - Если вы снова нападете на моего сына, я побеспокоюсь, чтобы это стало последним, что вы сделаете в своей жизни.
- Правда? - переспросил Гарри, делая шаг вперед и вглядываясь в ее высокомерное лицо, которое, несмотря на бледность, все же напоминало лицо ее сестры. Сейчас он был с нее ростом. - Собираетесь натравить на нас парочку своих дружков Пожирателей Смерти?
Мадам Малкин взвизгнула и схватилась за сердце.