Читаем Гарри Поттер и Принц-полукровка. полностью

- Понятия не имею, честное слово, - сказал Огден, моргая, потому что кольцо проплывало в дюйме от его носа, - и это к делу не относится, мистер Гонт. Ваш сын совершил…

Взвыв от ярости, Гонт рванулся к своей дочери. Когда его руки метнулись к ее горлу, Гарри на секунду показалось, что он ее задушит. Но в следующий миг он уже тащил ее к Огдену за золотую цепочку, висевшую у нее на шее.

- Видишь? - рявкнул он Огдену, тряся у него перед лицом тяжелым золотым медальоном. Меропа, брызжа слюной, ловила ртом воздух.

- Вижу, вижу! - поспешно ответил Огден.

- Слизерина! - орал Гонт. - Салазара Слизерина! Мы его последние живые потомки, что ты на это скажешь, а?

- Мистер Гонт, ваша дочь! - встревожено сказал Огден, но тот уже отпустил Меропу. Она, шатаясь, ушла от него в свой угол, потирая шею и судорожно дыша.

- Ну! - торжествующе сказал Гонт, словно только что со всей достоверностью доказал сложное утверждение. - Вот и не смей говорить с нами так, будто мы грязь у тебя на ботинках! Поколения чистокровных, все волшебники - тебе-то, конечно, и не понять!

И он плюнул под ноги Огдену. Морфин снова загоготал. Скрючившаяся у окна Меропа молчала, склонив голову. Лицо ее закрывали жидкие волосы.

- Мистер Гонт, - настойчиво повторил Огден, - боюсь, ни мои предки, ни ваши к настоящему делу никакого отношения не имеют. Я здесь из-за Морфина, Морфина и маггла, к которому он приставал вчера поздно ночью. По нашим данным, - он заглянул в свой свиток, - Морфин применил к ранее упомянутому магглу проклятие или порчу, вызвавшие у него болезненную сыпь.

Морфин хихикнул.

- Тише, мальчик, - буркнул на парселтанге Гонт, и Морфин снова затих.

- А если и так, то что? - с вызовом спросил у Огдена Гонт. - Вы ж, я думаю, вытерли магглу его паршивое лицо и память проветрили?…

- Но дело ведь не в этом, мистер Гонт, - сказал Огден. - Это было неспровоцированное нападение на беззащитного…

- Э-э-э, да я сразу, как тебя увидел, понял, что ты любитель магглов, - усмехнулся Гонт, снова сплюнув на пол.

- Этот разговор ни к чему не приведет, - твердо сказал Огден. - По поведению вашего сына видно, что в своих деяниях он не раскаивается. - Он снова заглянул в свой свиток. - Морфин явится на слушание 14 сентября по обвинению его в применении магии в присутствии маггла и причинении этому магглу вреда и страданий…

Огден замолчал. В открытое окно донеслись звон бубенчиков и громкий смех. Видимо, извилистая тропинка в деревню проходила совсем рядом с рощицей, в которой стоял дом. Гонт замер с широко открытыми глазами, прислушиваясь. Морфин зашипел и с голодным взглядом обернулся на звук. Меропа подняла голову. Гарри заметил, что ее лицо стало белее белого.

- Боже, что за уродство! - прозвенел в открытое окно девичий голос, так ясно, будто девушка стояла рядом с ними, в комнате. - И почему твой отец до сих пор не снесет эту лачугу, Том?

- Она не наша, - ответил молодой мужской голос. - Все по ту сторону долины принадлежит нам, но этот дом принадлежит старому оборванцу по фамилии Гонт и его детям. Сын у него совсем чокнутый, ты бы слышала, что о нем говорят в деревне…

Девушка засмеялась. Звон и топот копыт становились все громче. Морфин дернулся было из кресла.

- Сиди на месте, - предупредил его отец на парселтанге.

- Том, - снова произнес девичий голос, на этот раз так близко, что наездники явно были у самого дома, - может, я ошибаюсь, но, по-моему, там кто-то на дверь прибил змею?

- Боже правый, верно! - сказал мужской голос. - Это точно его сынок, я же тебе сказал, у него с головой не все в порядке. Не смотри на нее, Сесилия, дорогая.

Звон и топот стали вновь утихать.

- «Дорогая», - шепнул на змеином языке Морфин, глядя на сестру. - Он ее назвал «дорогая». Ты все равно ему не нужна.

Меропа побледнела так, что Гарри был уверен, что она сейчас упадет в обморок.

- Это еще что такое? - резко спросил Гонт, тоже на змеином языке, переводя взгляд с сына на дочь. - Что ты сказал, Морфин?

- Ей нравится смотреть на этого маггла, - сказал Морфин, злорадно глядя на напуганную сестру. - Вечно в саду, когда он проезжает, глазеет на него через забор, да? А вчера ночью…

Меропа судорожно замотала головой, умоляя его замолчать, но Морфин безжалостно продолжал:

- …высунулась из окна и ждала, когда он поедет домой, да?

- Высунулась из окна, чтобы поглядеть на маггла? - тихо сказал Гонт.

Все трое Гонтов, казалось, забыли об Огдене, которого явно удивляло и раздражало это возобновившееся непонятное шипение и скрежет.

- Это правда? - страшным голосом сказал Гонт, делая пару шагов к перепуганной девушке. - Моя дочь - чистокровный потомок Салазара Слизерина - сохнет по паршивому, грязножильному магглу?

Меропа отчаянно замотала головой, вжавшись в стену, явно не в силах отвечать.

- Но я его поймал, отец! - хихикнул Морфин. - Поймал, когда он тут проезжал, и весь в нарывах он был уже не такой милашка, а, Меропа?

- Ах ты мерзкая пшичишка, предательница крови паршивая! - взревел Гонт, выходя из себя, и его руки сомкнулись на горле дочери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Постапокалипсис / Современная проза / Фантастика для детей / Попаданцы
Излом времени
Излом времени

Мег Мёрри не девочка, а сплошное недоразумение. На носу – очки, волосы торчат как попало. Учится она плохо (а ведь родители у нее – знаменитые ученые!), да еще с мальчишками дерется. Ее младший брат Чарльз Уоллес – похоже, что юный гений (ну, правда, немного странноватый). А отец Мег и Чарльза Уоллеса – тот и вовсе давно исчез в неизвестном направлении (якобы у него какая-то секретная работа). В общем, странная семейка эти Мёрри, с какой стороны ни посмотри. И вот однажды на пороге их дома появляется чудаковатая старушка по имени миссис Что. И от нее Мег, Чарльз Уоллес и их новый друг Кальвин узнают про какой-то загадочный излом времени, с помощью которого можно разыскать папу…Книга «Излом времени» увидела свет в 1962 году и сразу стала классикой детской литературы, а ее автор, Мадлен Л'Энгл, была удостоена престижной медали Ньюбери. Это и сказка, и притча, и фантастика, и фэнтези; ее часто упоминают рядом с произведениями Клайва Стейплза Льюиса, автора прославленных «Хроник Нарнии». Эта книга – лишь первая в цикле о приключениях Мег, Чарльза Уоллеса и Кальвина, и впервые цикл целиком переводится на русский язык. А весной 2018 года на экраны всего мира выходит фильм «Излом времени», снятый студией «Дисней».

Мадлен Л`Энгл , Мадлен Л'Энгль

Фантастика для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей