Читаем Гарри Поттер и Принц-полукровка. полностью

- Теперь припоминаю, что видал такие носы, как у тебя, внизу, в деревне.

- Не сомневаюсь, если вы спускали на них своих сыновей, - сказал Огден. - Может, продолжим нашу беседу в доме?

- В доме?

- Да, мистер Гонт. Я вам уже сказал. Я здесь из-за Морфина. Мы посылали сову…

- Мне совы не нужны, - сказал Гонт. - Я писем не открываю.

- Тогда не стоит жаловаться на то, что вас не предупреждают о визитах, - едко заметил Огден. - Я здесь по поводу серьезного нарушения магического закона, произошедшего здесь сегодня рано утром…

- Ладно, ладно, ладно! - взревел Гонт. - Ну, заходи, мокрый нос, если тебе от этого легче!

Судя по всему, в доме было три крохотных комнатки. Из главной комнаты, служившей одновременно кухней и гостиной, вели две двери. В грязном кресле у дымящего камина сидел Морфин, вертя в руках живую гадюку и тихонько напевая ей на раздвоенном языке:

«Ши- ши, маленькая змейка,

По полу ползи,

Не шали мне с Морфином,

А то прибьет к двери».

Из угла у открытого окна послышалось какое-то шарканье, и Гарри увидел, что в комнате есть кое-кто еще - девушка в потрепанном сером платье точно такого же цвета, что и грязная стена за ней. Она стояла у начерно закопченной плиты, на которой что-то кипело в горшке, и шарила на полке среди неопрятного вида кастрюль и горшков. У нее были тусклые, жидкие волосы и некрасивое, бледное и довольно грустное лицо. Глаза у нее, как и у брата, смотрели в разные стороны. На вид она была немного чище других обитателей дома, но Гарри подумалось, что он в жизни еще не встречал такого забитого существа.

- Дочь моя, Меропа, - буркнул Гонт в ответ на вопросительный взгляд Огдена.

- Доброе утро, - сказал Огден.

Она ничего не ответила, только бросила полный ужаса взгляд на отца, повернулась к комнате спиной и снова задвигала горшки на полке.

- Ну, мистер Гонт, - сказал Огден, - переходя сразу к делу, скажу, что у нас есть основания полагать, что ваш сын Морфин вчера поздно ночью совершил волшебство в присутствии маггла.

Раздался оглушительный звон. Меропа уронила горшок.

- Подбери! - рявкнул ей Гонт. - Давай, шарь по полу, как паршивый маггл, на что тебе палочка, мешок ты с навозом!

- Мистер Гонт, я попрошу вас! - потрясенно сказал Огден.

Меропа, уже успевшая поднять горшок, вспыхнула алыми пятнами и снова уронила его. Дрожащими руками она достала из кармана палочку, направила ее на горшок, поспешно и неслышно пробормотала заклинание, от которого горшок отлетел от нее по полу, ударился о противоположную стену и раскололся надвое.

Морфин безумно загоготал. Гонт завопил:

- Почини, бестолочь, почини!

Меропа, запинаясь, пошла по комнате, но не успела она поднять свою палочку, как Огден уже поднял свою и решительно произнес:

- Репаро.

Горшок тут же склеился.

Какое- то мгновение казалось, что Гонт готов был заорать на Огдена, но потом он, видимо, придумал кое-что получше. Вместо этого он издевательски сказал своей дочери:

- Вот же повезло, что тут такой хороший дядя из Министерства. Может, избавит меня от тебя, может, он-то не против паршивых пшиков…

Не глядя ни на кого и не благодаря Огдена, Меропа взяла горшок и трясущимися руками вернула его на полку. Потом она встала неподвижно, прислонившись к стене между грязным окном и плитой, как будто желая только провалиться сквозь камень и исчезнуть.

- Мистер Гонт, - снова начал Огден, - как я уже сказал, причина моего визита…

- Я и в первый раз слышал! - оборвал его Гонт. - Ну так что? Устроил Морфин маленько магглу, что он заслужил - и что теперь?

- Морфин нарушил волшебное законодательство, - сурово сказал Огден.

- «Морфин нарушил волшебное законодательство», - напыщенным монотонным голосом передразнил его Гонт. Морфин снова хихикнул. - Проучил маггла паршивого - это, что, теперь незаконным считается?

- Да, - ответил Огден. - Боюсь, что так.

Он вынул из внутреннего кармана маленький свиток пергамента и развернул его.

- А это еще что, приговор ему? - громко спросил рассерженный Гонт.

- Это повестка на слушание в Министерство…

- Повестка! Повестка? Да кто ты такой, чтобы моего сына куда-то повестками вызывать?

- Я начальник отряда магического правопорядка, - сказал Огден.

- А мы, значит, по-твоему, сброд? - завопил Гонт, наступая на Огдена и тыча ему в грудь грязным пальцем с желтым ногтем. - Такой, что как Министерство позовет, так мы сразу и прибежим? Ты хоть знаешь, с кем разговариваешь, паршивый грязнокровка?

- Мне казалось, что я говорю с мистером Гонтом, - ответил Огден, насторожившись, но не сдавая позиций.

- Вот именно! - рявкнул Гонт. Гарри на секунду показалось, что Гонт сделал неприличный жест рукой, но потом он понял, что тот показывает Огдену уродливое кольцо с черным камнем на своем среднем пальце, водя им перед глазами Огдена.

- Видал? Видал? Знаешь, что это? Знаешь, откуда? Оно у нашей семьи веками было, вот сколько нам, и всегда были чистокровными! Знаешь, сколько мне за него предлагали, тут на камне гербовый щит Певерелла выгравирован!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Постапокалипсис / Современная проза / Фантастика для детей / Попаданцы
Излом времени
Излом времени

Мег Мёрри не девочка, а сплошное недоразумение. На носу – очки, волосы торчат как попало. Учится она плохо (а ведь родители у нее – знаменитые ученые!), да еще с мальчишками дерется. Ее младший брат Чарльз Уоллес – похоже, что юный гений (ну, правда, немного странноватый). А отец Мег и Чарльза Уоллеса – тот и вовсе давно исчез в неизвестном направлении (якобы у него какая-то секретная работа). В общем, странная семейка эти Мёрри, с какой стороны ни посмотри. И вот однажды на пороге их дома появляется чудаковатая старушка по имени миссис Что. И от нее Мег, Чарльз Уоллес и их новый друг Кальвин узнают про какой-то загадочный излом времени, с помощью которого можно разыскать папу…Книга «Излом времени» увидела свет в 1962 году и сразу стала классикой детской литературы, а ее автор, Мадлен Л'Энгл, была удостоена престижной медали Ньюбери. Это и сказка, и притча, и фантастика, и фэнтези; ее часто упоминают рядом с произведениями Клайва Стейплза Льюиса, автора прославленных «Хроник Нарнии». Эта книга – лишь первая в цикле о приключениях Мег, Чарльза Уоллеса и Кальвина, и впервые цикл целиком переводится на русский язык. А весной 2018 года на экраны всего мира выходит фильм «Излом времени», снятый студией «Дисней».

Мадлен Л`Энгл , Мадлен Л'Энгль

Фантастика для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей