Гарри замялся: он не говорил Гермионе, что поручил Шкверчку и Добби наблюдение за Малфоем, но знал, что домовые эльфы для неё — больная тема.
— Они... следят за Малфоем по моему поручению, — признался он наконец.
— Днём и ночью, — прокаркал Шкверчок.
— Добби не спал целую неделю, Гарри Поттер! — гордо сообщил Добби и слегка пошатнулся.
Гермиона пришла в возмущение:
— Ты не спал, Добби? Гарри, ты ведь не мог приказать, чтобы...
— Конечно нет, — поспешил заверить Гарри. — Добби, спать можно, понял? Но вы хоть что-нибудь выяснили? — быстро, пока снова не вмешалась Гермиона, спросил он.
— Господин Малфой ступает благородно, как надлежит персоне его происхождения, — сразу заскрипел Шкверчок. — Тонкими чертами он напоминает мою хозяйку, а манерами...
— Драко Малфой — плохой мальчишка! — гневно пропищал Добби. — Плохой мальчишка, который... который...
Он содрогнулся весь, от кисточки чайной бабы до кончиков носков, и рванул к камину, явно собираясь кинуться в огонь. Гарри, которому такое поведение было не в новинку, схватил эльфа поперёк туловища и поднял в воздух. Добби задёргался, вырываясь, потом бессильно обмяк.
— Спасибо, Гарри Поттер, — прерывисто выдохнул он. — Добби пока трудно говорить о бывших хозяевах плохое...
Гарри его отпустил; Добби поправил шляпу-бабу и с вызовом обратился к Шкверчку:
— Но Шкверчок всё равно должен знать, что Драко Малфой — плохой господин для домового эльфа!
— Да, нам вовсе неинтересно слушать, как ты обожаешь Малфоя, — сказал Гарри Шкверчку. — Поэтому опустим признания в любви и перейдём к тому, чем он занимается.
Шкверчок в негодовании снова отвесил поклон и забубнил:
— Господин Малфой ест в Большом зале, спит в спальне, посещает занятия по различным...
— Добби, расскажи ты, — оборвал Гарри. — Он ходил куда-нибудь, где ему быть не положено?
— Гарри Поттер, сэр, — запищал Добби; в его огромных шаровидных глазах мерцали отблески камина, — Добби ни разу не застиг юного Малфоя за нарушением правил, но видно, что он старается ускользнуть от соглядатаев. Он постоянно ходит на седьмой этаж с разными другими школьниками, и те сторожат, пока он сидит в...
— В Кстати-комнате! — Гарри треснул себя по лбу «Высшим зельеделием». Гермиона и Рон удивлённо на него воззрились. — Так вот куда он шляется! Вот где он... занимается своими делишками! Вот почему исчезает с карты — если вдуматься, я вообще никогда не видел там Кстати-комнаты!
— Может, Каверзники про неё не знали, — заметил Рон.
— Думаю, это часть её магических свойств, — сказала Гермиона. — Если нужно, чтоб она стала неподступной, её и не видно.
— Добби, а тебе не удалось подсмотреть, что он там делает? — с жадным любопытством спросил Гарри.
— Нет, Гарри Поттер, это невозможно, — ответил Добби.
— Глупости, — отрезал Гарри. — Малфой в прошлом году проник в нашу штаб-квартиру, вот и я проберусь туда и подсмотрю за ним, без проблем.
— Сомневаюсь, — медленно произнесла Гермиона. — Малфой знал, для чего мы пользовались Кстати-комнатой, потому что дура Мариэтта проговорилась. Ему было нужно, чтобы комната была штаб-квартирой Д. А., и она ею становилась. А ты не знаешь, чем она является для Малфоя, и не знаешь, чего просить.
— Ничего, что-нибудь придумаю, — отмахнулся Гарри. — Добби, ты молодчина!
— Шкверчок тоже умница, — ласково похвалила Гермиона.
Шкверчок, однако, не выразил и тени благодарности, лишь отвёл в сторону громадные, в красных прожилках глаза и скрипуче забубнил в потолок:
— Мугродье обращается к Шкверчку, Шкверчок притворится, будто не слышит мугродья...
— Пшёл вон, — рявкнул Гарри. Шкверчок, отвесив низкий поклон напоследок, дезаппарировал. — И тебе лучше пойти поспать, Добби.
— Спасибо, Гарри Поттер, сэр! — счастливо пискнул Добби и тоже испарился.
Едва эльфы исчезли, Гарри повернулся к Рону и Гермионе и с жаром спросил:
— Ну как вам? Мы знаем, где бывает Малфой! Теперь он у нас в руках!
— Потрясно, — хмуро буркнул Рон, пытаясь промокнуть чернильную кашу, которая ещё недавно была почти законченным сочинением. Гермиона подтянула пергамент к себе и стала собирать чернила волшебной палочкой.
— А что это он говорил про «разных других школьников»? — вспомнила Гермиона. — Сколько у Малфоя помощников? По идее он не должен доверять свой секрет кому попало...
— Да, странно, — нахмурился Гарри. — Я слышал, как он говорил Краббе: тебя, мол, мои дела не касаются... и если он рассказывает всем этим... всем этим... — Гарри замолчал и уставился в огонь. — Какой же я дурак, — тихо проговорил он. — Всё же очевидно! В подземелье был целый котёл этого добра... он мог стащить тогда на уроке...
— Что стащить? — не понял Рон.