— М-да, Гарри Поттер... Из-за того, что ты любимчик Думбльдора, ты совсем потерял страх. Напрасно. Думбльдор не всегда будет рядом.
Гарри насмешливо завертел головой:
— Ой... смотрите-ка... его и сейчас нет! Может, рискнёте? Вам подыщут камеру на двоих с недотёпой-мужем.
Малфой в ярости кинулся на Гарри, но споткнулся о слишком длинный подол. Рон громко расхохотался.
— Не смей так разговаривать с моей матерью, Поттер! — рявкнул Малфой.
— Успокойся, Драко, — остановила сына Нарцисса, тонкими белыми пальцами сжав ему плечо. — Я думаю, Поттер воссоединится с дорогим Сириусом много раньше, чем мы с Люциусом.
Гарри поднял палочку ещё выше.
— Не надо! — взмолилась Гермиона, повиснув у него на руке. — Подумай... нельзя... у тебя будут жуткие неприятности...
Трепещущая мадам Малкин, с минуту потоптавшись на месте, в конце концов решила вести себя так, словно ничего не случилось, — видимо, в надежде, что тогда и не случится. Она склонилась к Малфою, который всё сверлил Гарри яростным взором.
— Мне кажется, милый, левый рукав можно ещё подкоротить, дай-ка я...
— А-а! — взвыл Малфой и ударил её по руке. — Да смотрите же вы, куда колете! Мама... я уже не хочу это покупать...
Он сдёрнул с себя мантию и швырнул её под ноги мадам Малкин.
— Правильно, Драко, — сказала Нарцисса, презрительно глядя на Гермиону. — Теперь, когда я знаю, на какую грязь здесь можно наткнуться... Купим лучше у «Вампойдетт и Хламура».
Они величаво вышли из магазина. Малфой напоследок постарался посильнее толкнуть Рона.
—
Пока Гарри и Рон примеряли новые мантии, мадам Малкин была очень рассеянна, попыталась всучить Гермионе колдовскую мантию вместо ведьминской, а с поклонами провожая ребят у двери, едва могла скрыть, что ей не терпится от них отделаться.
— Всё купили? — воодушевлённо встретил их Огрид.
— Почти, — сказал Гарри. — Видел Малфоя с мамашей?
— Ага, — беззаботно ответил тот. — Но, Гарри, не боись! Разве ж им хватит пороху безобразить посередь Диагон-аллеи?
Гарри, Рон и Гермиона переглянулись, но не успели развеять столь удобное заблуждение Огрида, потому что подошли мистер и миссис Уизли с Джинни. Они прижимали к себе тяжёлые пакеты с книгами.
— Все целы? — спросил мистер Уизли. — Мантии купили? Вот и хорошо. Теперь, по дороге к Фреду с Джорджем, заскочим в аптеку и «Совиные Эмпиреи»... Теснее, теснее, не разбредайтесь...
В аптеке Гарри и Рон ничего не купили, ведь с зельеделием было покончено, но в «Совиных Эмпиреях Лупоглааза» приобрели по большой коробке «Совячьей радости» для Хедвиги и Свинринстеля. А затем направились дальше в поисках «Удивительных Ультрафокусов Уизли», хохмазина близнецов. Миссис Уизли поминутно взглядывала на часы.
— У нас очень мало времени, — говорила она. — Быстренько всё посмотрим — и в машину. Кажется, почти пришли... дом девяносто два... девяносто четыре...
— О-го-го-го! — Рон остановился как вкопанный. Среди скучных, завешанных министерскими объявлениями фасадов окна хохмазина взрывались перед глазами фантастическим, ослепительным фейерверком. Случайные прохожие невольно оглядывались, а некоторые даже замирали в полном потрясении. Витрина слева изумляла бесконечным множеством товаров; они крутились, вертелись, прыгали, скакали, сверкали и вопили; от одного взгляда на них у Гарри заслезились глаза. Витрину справа закрывал плакат, фиолетовый, как министерские, но сверкающий неоново-жёлтыми буквами:
Сами-Знаете-Кого боится всяк,
Но ещё страшнее ПОЛНЫЙ НЕПРОКАК!
Укрепляющая сенсация для расстроенной нации!
Гарри засмеялся. Рядом кто-то слабо застонал; он оглянулся и увидел, что миссис Уизли остекленевшим взглядом смотрит на плакат, беззвучно повторяя: «Полный непрокак».
— Их убьют в собственных постелях! — прошептала она.
— Вот ещё! — возразил Рон, который тоже сильно развеселился. — Это ж кайф!
Он и Гарри вошли в магазин первыми. Внутри было не протолкнуться; Гарри не удавалось подойти к полкам. Он осмотрелся: все стеллажи до самого потолка занимали коробки, в том числе со злостными закусками; в прошлом году, ещё в «Хогварце», близнецы довели их до совершенства — правда, школу так и не закончили. Гарри заметил, что самой большой популярностью пользуется нуга-носом-кровь: на полке осталась только одна мятая коробка. Тут же стояли жестяные банки с фальшивыми волшебными палочками — самые дешёвые при первом же взмахе превращались в резиновых цыплят или в трусы, а самые дорогие могли надавать горе-колдуну по шее, — и коробки с перьями, самонабирающими чернила, остроумноответными и с проверкой орфографии. Когда в толпе наконец образовался просвет, Гарри протиснулся к прилавку. Там стайка ребятишек лет десяти восторженно наблюдала, как крошечный деревянный человечек поднимается на эшафот к настоящей миниатюрной виселице, установленной на коробке с игрой: «Вечный висельник — отгадай слово, не то в петлю!»