— Извините,
Огрид оторопел:
— С каких это пор я
— А с каких это пор я
— А-а, очень остроумно, — пробурчал Огрид, — обхохочешься. Поймал старого дурня, да? Ладно уж, входите, морды неблагодарные...
Хмуро ворча, он отступил и дал ребятам пройти. Гермиона испуганно прошмыгнула в хижину вслед за Гарри.
— Ну? — брюзгливо сказал Огрид, когда Гарри, Рон и Гермиона расселись за огромным деревянным столом. Клык сразу положил голову Гарри на колено и обслюнявил ему мантию. — Чё надо? Жалеть явились? Думали, я тут с тоски дохну или чего?
— Нет, — ответил Гарри. — Просто хотели тебя повидать.
— Мы по тебе скучали! — звенящим голосом воскликнула Гермиона.
— Скучали, значит? — фыркнул Огрид. — А-а. Да-да.
Он топал по хижине, заваривая чай в огромном медном чайнике, и всё время что-то бубнил. Потом наконец шваркнул на стол три большие, как вёдра, кружки с бурым чаем и тарелку печенья с изюмом. Гарри так проголодался, что обрадовался и этому, и мгновенно схватил печенье. Огрид сел за стол и принялся чистить картошку так свирепо, словно несчастные клубни чем-то жестоко ему досадили.
— Огрид, — робко заговорила Гермиона, — мы правда хотели продолжать занятия...
Огрид ещё раз громко фыркнул. Гарри показалось, что на картошку брызнули сопли, и он про себя порадовался, что они не остаются к ужину.
— Честно! — заверила Гермиона. — Но это ну просто никак не вписывается в расписание!
— Ага, конечно, — упрямо сказал Огрид.
Тут что-то странно хлюпнуло, и все оглянулись. Гермиона тихо взвизгнула, а Рон вскочил и быстро обежал стол, подальше от большой бочки в углу. Сначала ребята её не заметили, а она была до краёв полна скользких белых извивающихся личинок футовой длины.
— Что это, Огрид? — Гарри, скрывая отвращение, изобразил интерес, но печенье всё же отложил.
— Обычные гигантские гусеницы, — буркнул Огрид.
— А вырастут из них?.. — опасливо спросил Рон.
— Не вырастут, — проворчал Огрид, — я ими Арагога кормлю, — и неожиданно разразился рыданиями.
— Огрид! — воскликнула Гермиона. Она вскочила, бросилась к нему вдоль длинной стороны стола, чтобы не подходить к бочке, и обняла великана за вздрагивающие плечи. — В чём дело?
— Дело... в... нём. — Огрид, судорожно сглатывая, утирал фартуком слёзы, которые потоком струились из чёрных глаз-жуков. — В... Арагоге... Он, кажись, помирает... захворал летом и не поправляется... не знаю, что со мной будет, если... если он... мы с ним всю жисть...
Гермиона растерянно гладила Огрида по плечу и явно не знала, что сказать. Гарри прекрасно её понимал. Их громадный приятель вполне способен был подарить детёнышу дракона плюшевого мишку, самозабвенно ворковать над чудовищными скорпионами со страшными жалами, заботливо воспитывать дикого братца-гиганта... А сейчас речь шла о, пожалуй, самой безрассудной привязанности Огрида: обитателе Запретного леса, огромном говорящем пауке Арагоге, от которого Гарри с Роном чудом спаслись четыре года назад.
— А мы... можем чем-то помочь? — спросила Гермиона, не обращая внимания на то, что Рон отчаянно гримасничает и трясет головой.
— Навряд ли, — ответил Огрид, давясь и пытаясь унять слёзы. — Понимаешь, его племя... семья Арагога... как он занедужил... стали такие странные... нервные все...
— Ага, мы заметили, — вполголоса пробурчал Рон.
— ...чужим щас к ним лучше не соваться, только мне, — закончил Огрид, звучно высморкался в фартук и поднял глаза. — Но всё равно спасибо, Гермиона... тронут...
После этого обстановка существенно разрядилась: хотя ни Гарри, ни Рон не выказали готовности выкармливать гигантскими гусеницами смертельно опасного паучину, Огрид решил, что они тоже предлагают помощь, и снова стал самим собой.
— Я так и знал, что к вам в расписание не втиснусь, — проворчал он, наливая ребятам ещё чаю. — Даже если с времяворотом...
— Ничего бы не вышло, — сказала Гермиона. — Мы же разбили весь министерский запас. Об этом писали в «Оракуле».
— Тогда и ладно, — отозвался Огрид. — Вам бы и никак... Извиняюсь, что... ну, сами понимаете... все нервы из-за Арагога... а ещё сомневался, может, профессор Гниллер-Планк лучше...
Тут все трое категорически и абсолютно лживо заявили, что профессор Гниллер-Планк, которая несколько раз заменяла Огрида, отвратительнейший преподаватель. В результате, когда ребята уходили, Огрид уже ощутимо повеселел. Как только дверь закрылась и они торопливо зашагали по тёмному пустынному двору, Гарри объявил:
— Умираю с голоду. — Он чуть не сломал коренной зуб об Огридово печенье и передумал его есть. — А у меня ещё сегодня Злей со взысканием, на ужин совсем мало времени...
Войдя в замок, они заметили на пороге Большого зала Кормака Маклаггена. Тот попал в дверь лишь со второй попытки, сначала уткнувшись в косяк. Рон злорадно хохотнул и проследовал за Маклаггеном, а Гарри схватил Гермиону за локоть.
— Что? — мгновенно ощетинилась она.