Ребята оглянулись. Действительно Невилл, с окровавленной губой и глубокими царапинами на щеке, сжимал в руках неприятно пульсирующий зелёный плод величиною с грейпфрут.
— Всё, всё, профессор, приступаем! — ответил Рон, а когда Спарж отвернулась, тихо сказал Гарри: — Надо было наложить
— Нет, не надо! — тут же возмутилась Гермиона, по обыкновению бурно реагируя на упоминания о заклинаниях Принца-полукровки. — Ладно... пора начинать...
Она обречённо посмотрела на мальчиков. Все трое тяжело вздохнули и решительно кинулись на сучковатый пень.
Тот моментально ожил; из верхушки выстрелили длинные колючие плети, похожие на ежевичные, и принялись исступлённо хлестать по воздуху. Одна ветвь вцепилась Гермионе в волосы, но Рон геройски отогнал её секатором. Гарри, изловчившись, захватил пару стеблей и связал их вместе; между веток, извивавшихся как щупальца, образовалось дупло. Гермиона храбро сунула туда руку по самый локоть, но дупло закрылось, поймав её в ловушку. Гарри с Роном начали тянуть и ломать ветви, размыкая древесные челюсти, и Гермиона сумела выдернуть руку. В горсти она сжимала стручок, такой же как у Невилла. Колючие ветви мгновенно убрались внутрь, и сучковатый пень превратился в мёртвый, абсолютно безобидный на вид кусок дерева.
— Когда у меня будет свой сад, я такую гадость заводить не стану, — объявил Рон, сдвигая очки на лоб и вытирая потное лицо.
— Дайте миску, — попросила Гермиона. Она старалась держать пульсирующий плод подальше от себя и с омерзением бросила его в миску, которую протянул Гарри.
— Нечего нос воротить, выжимайте их, выжимайте, они лучше всего, когда свежие! — крикнула профессор Спарж.
— В общем, — сказала Гермиона, невозмутимо продолжая разговор, точно сражения с пнём не было вовсе, — Дивангард устраивает рождественский вечер, и тебе, Гарри, на этот раз не отвертеться: он попросил меня выяснить, какие дни у тебя свободны, чтобы ты точно мог прийти.
Гарри застонал. Рон, который пытался расколоть стручок, сжимая его обеими руками, выпрямился и, надавив изо всех сил, недовольно буркнул:
— Эта вечеринка тоже для любимчиков?
— Для «Диван-клуба», да, — подтвердила Гермиона.
Стручок выскользнул из пальцев Рона, отлетел, ударился в окно теплицы, срикошетил, попал в голову профессору Спарж и сбил с неё старую залатанную шляпу. Гарри пошёл подобрать стручок; когда он вернулся, Гермиона говорила:
— Слушай, это не я придумала название «Диван-клуб»...
— «Диван-клуб», — презрительно повторил Рон с гримасой, достойной Драко Малфоя. — Жалко смотреть на вас. Ладно, желаю хорошо повеселиться. Может, тебе охмурить Маклаггена, тогда Дивангард назначит вас королём и королевой Диванючек...
— Нам разрешили пригласить гостей, — сказала Гермиона и непонятно почему жгуче покраснела. —
Гарри внезапно пожалел, что стручок не улетел намного дальше: тогда сейчас он не оказался бы рядом с Роном и Гермионой. Оба его не замечали; он схватил миску и принялся воевать со стручком, стараясь как можно громче шуметь, но, к несчастью, всё равно слышал каждое слово.
— Ты хотела позвать меня? — спросил Рон совсем другим голосом.
— Да, — гневно бросила Гермиона. — Но если ты хочешь, чтобы я
Повисла пауза. Гарри энергично долбил совком по тугому стручку.
— Совсем не хочу, — очень тихо пробормотал Рон.
Гарри, промахнувшись, попал совком по миске, и она разбилась.
— Репаро, — сказал он, тыча волшебной палочкой в осколки. Миска собралась воедино. Происшествие, однако, привело в чувство Рона и Гермиону, напомнив им о присутствии Гарри. Гермиона засуетилась, схватила книгу «Плотоядные деревья мира» и стала искать, как правильно выжимать сок из стручков свирепней; Рон притих, но при этом надулся от гордости.
— Дай-ка сюда, Гарри, — деловито велела Гермиона, — оказывается, его надо проткнуть чем-нибудь острым...
Гарри передал ей миску, и она занялась стручком, а они с Роном надели очки и снова набросились на пень.
Сражаясь с веткой, которая твёрдо вознамерилась его придушить, Гарри думал, что не так уж и удивлён; ему всегда казалось, что это случится рано или поздно. Но он не знал, как к этому относиться... Они с Чо стеснялись теперь даже посмотреть друг на друга, не то что заговорить; что, если Рон и Гермиона начнут встречаться, а потом расстанутся? Переживёт ли такое их дружба? Помнится, в третьем классе, когда они поссорились и не разговаривали, а ему приходилось наводить между ними мосты, было очень неуютно... С другой стороны, что делать, если они не расстанутся и будут как Билл и Флёр, а он при них — третьим лишним, изнемогающим от неловкости?
— Попался! — заорал Рон, извлекая второй стручок. Гермионе как раз удалось расколоть первый, и в миске кишели бледно-зелёные семена, похожие на червячков.