— Отдам Дивангарду новый учебник. Разве плохо, он стоит целых девять галлеонов.
Гермиона сердито поджала губы, но, к счастью, сразу отвлеклась, поскольку прилетела еще одна сова со свежим номером «Прорицательской». Гермиона торопливо развернула его и пробежала глазами первую страницу.
— Погиб кто-нибудь из знакомых? — с деланной небрежностью спросил Рон; он задавал этот вопрос всякий раз, как Гермиона открывала газету.
— Нет, но отмечены новые нападения дементоров, — ответила Гермиона. — И еще арест.
— Здорово, кто? — спросил Гарри. Он подумал о Беллатрикс Лестранг.
— Стэн Стражер, — сказала Гермиона.
— Что? — поразился Гарри.
— «Стэнли Стражер, кондуктор известного колдовского транспортного средства „Грандулет“, арестован по подозрению в принадлежности к Упивающимся Смертью. Мистер Стражер, 21 года, был взят под стражу вчера поздно ночью после рейда, проведенного в его доме в Клэпхеме…»
— Стэн Стражер — Упивающийся Смертью? — с сомнением проговорил Гарри, вспоминая прыщавого юнца, с которым впервые познакомился три года назад. — Да никогда!
— Он мог попасть под проклятие подвластья, — резонно заметил Рон. — Никогда ведь не угадаешь.
— Вряд ли, — пробормотала Гермиона, не отрывая глаз от текста. — Здесь написано, его арестовали потому, что кто-то слышал, как он в пабе разглагольствовал о секретных планах Упивающихся Смертью. — Она с тревогой посмотрела на Рона и Гарри. — Под проклятием подвластья он вряд ли стал бы выдавать их планы.
— По-моему, он просто делал вид, будто знает больше, чем на самом деле, — сказал Рон. — Это ведь он пытался закадрить вейлу и хвастался, что станет министром магии?
— Да, он, — подтвердил Гарри. — Не знаю, о чем они думают? Принимать всерьез Стэна!
— Наверное, хотят показать, что не сидят сложа руки, — Гермиона нахмурилась. — Все в панике… Вы знаете, что близняшек Патил собираются забрать домой? А Элоизу Мошкар уже забрали. Отец приехал за ней вчера вечером.
— Что?! — Рон, вытаращив глаза, уставился на Гермиону. — Но ведь в «Хогварце» безопасней, чем дома! А как же: у нас тут авроры, и куча защитных заклинаний, и Думбльдор!
— Вряд ли он здесь все время, — тихо сказала Гермиона, взглянув поверх газеты на преподавательский стол. — Не заметили? Всю прошлую неделю его не было примерно столько же, сколько Огрида.
Гарри и Рон тоже посмотрели на учительский стол. Кресло директора в самом деле пустовало, и Гарри вдруг понял, что не видел Думбльдора с прошлой недели, со времени индивидуального занятия.
— Мне кажется, он сейчас не в школе, а где-то по делам Ордена, — еле слышно продолжила Гермиона. — В смысле… обстановка-то, похоже, серьезная, правда?
Гарри и Рон не ответили, но было ясно, что все подумали об одном и том же. Накануне произошло страшное: Ханну Аббот вызвали с гербологии и сообщили о смерти матери. С тех пор Ханну никто не видел.
Через пять минут Гарри, Рон и Гермиона встали из-за стола. Они вышли на улицу и сквозь туманную, холодную морось отправились к стадиону. По дороге им встретились Лаванда Браун и Парватти Патил, которые взбудораженно шептались о чем-то. Неудивительно, раз Парватти хотят забрать из «Хогварца»… Но тут Гарри с полным недоумением заметил, что при виде Рона Парватти внезапно пихнула локтем Лаванду. Та оглянулась и одарила Рона ослепительной улыбкой. Рон заморгал, потом неуверенно улыбнулся в ответ и зашагал дальше — крайне неестественной походкой. Гарри подавил хохот: Рон ведь не смеялся, когда Малфой разбил ему нос. Гермиона, однако, сделалась холодна и всю дорогу до стадиона молчала, а потом ушла искать место на трибуне, не пожелав Рону удачи.
Отборочные испытания, как и предвидел Гарри, продолжались все утро. Попытать счастья пришла как минимум половина «Гриффиндора», начиная с первоклассников, нервно цеплявшихся за потрепанные школьные метлы, и заканчивая невозмутимыми семиклассниками, которые возвышались над остальными претендентами и внушали робость одним своим видом. Среди них был и тот здоровяк с жесткими волосами, с которым Гарри познакомился в «Хогварц-экспрессе». Он уверенно выступил из толпы, протягивая Гарри руку:
— Мы встречались в поезде, у старика Дивангарда. Кормак Маклагген, Охранник.
— Ты ведь не пробовался в прошлом году? — спросил Гарри, оценивающе глядя на квадратную фигуру Маклаггена. Такой, пожалуй, не шевелясь закроет собой все три шеста.
— Да, я был в больнице, — Маклагген важно вздернул подбородок. — Съел на спор фунт токсифейковых яиц.
— Ясно, — сказал Гарри. — Ладно… подожди пока там…
Он показал на край поля, туда, где сидела Гермиона. От него не укрылось легкое раздражение, скользнувшее по лицу Маклаггена: видно, тот ждал к себе особого отношения, коль скоро они оба — любимцы «старика Дивангарда».