Кубок наполнился чистой водой; юноша упал перед Дамблдором на колени, приподнял ему голову и поднёс кубок к губам — но сосуд был пуст. Директор застонал и начал задыхаться.
— Но вода ведь… подождите…
— Сэр, я пытаюсь, пытаюсь! — в отчаянии вскричал Гарри, но вряд ли Дамблдор что-то слышал: он перекатился на бок, дыша протяжно и шумно, точно в агонии. —
Чаша пустела снова и снова, а дыхание Дамблдора становилось всё слабее и слабее. Гарри лихорадочно размышлял, инстинктивно он понял: единственный способ достать воды — тот, что планировал Волдеморт, значит… Юноша бросился к берегу, окунул кубок в озеро и вытащил до краёв полным ледяной водой, которая не исчезла.
— Сэр, вот! — Гарри рванулся обратно и неловко опрокинул содержимое сосуда в лицо Дамблдору.
Бульшего юноша сделать не смог: свободная рука окоченела. И вовсе не из-за холодной воды… На запястье сомкнулись склизкие пальцы, их обладатель тянул Гарри в озеро, поверхность которого уже не была зеркально-гладкой. Вода бурлила, насколько хватало глаз всё новые и новые бледные руки и головы поднимались из тёмной бездны; мужчины, женщины, дети с запавшими слепыми глазами двигались прямо к скале. Армия мёртвых вставала из чёрного озера.
—
Удержаться на гладком, скользком от воды островке оказалось непросто. Гарри вскочил на ноги, но полчища инфери уже карабкались на остров. Костлявые руки царапали скользкий камень, пустые затуманенные глаза смотрели на жертву, промокшие лохмотья волочились по земле…
—
Несколько монстров споткнулись, один или два запутались в верёвках, но другие инфери просто перешагивали через упавших и продолжали наступать.
—
Глубокие порезы избороздили мокрые отрепья и ледяную кожу, но тела нападавших были бескровны и бесчувственны. Мертвецы надвигались, сморщенные руки тянулись к Гарри, а тот отступал всё дальше и дальше, пока не почувствовал, как сзади его схватили тощие, бесплотные, холодные как смерть пальцы. Ноги оторвались от земли, инфери подняли юношу и потащили в воду. Гарри знал, что его утопят, спасенья не будет, и он станет ещё одним мертвецом на страже частички расколотой души Волдеморта…
Но вдруг во тьме взметнулось пламя: кроваво-золотое огненное кольцо окружило остров, и инфери в замешательстве замерли, не смея войти в огонь. Чудовища отпустили жертву. Гарри плашмя упал на камень, ударился, ободрал руки, но тут же вскочил, подхватив волшебную палочку.
Дамблдор, не менее бледный, чем инфери, снова был на ногах. В глазах возвышавшегося над толпой мертвецов великого волшебника плясали отблески огня; направленная вверх волшебная палочка, словно факел, излучала пламя, громадным арканом охватившее остров. Инфери слепо натыкались друг на друга, пытаясь избежать всепожирающего огня…
Дамблдор подобрал медальон со дна каменной чаши, спрятал его и, не говоря ни слова, жестом приказал Гарри встать рядом. Обезумевшие инфери не замечали, что добыча ускользает, и волшебники спустились к лодке; огненное кольцо двигалось вместе с ними. Инфери брели за похитителями до самой кромки озера, а потом с явным облегчением ушли под воду.
Дрожавший всем телом Гарри опасался, что Дамблдор не сможет забраться в лодку: последние силы измученного волшебника, казалось, уходили на поддержание огненного барьера. Директор и правда чуть пошатнулся, юноша поддержал его и помог устроиться в лодке. Приняв пассажиров, чёлн сразу же двинулся обратно, рассекая чёрную воду; кишевшие под днищем инфери, похоже, не осмеливались подняться на поверхность из-за защитного кольца пламени.
— Сэр, — с запинкой произнёс Гарри, — сэр, я забыл… забыл про огонь… они шли прямо на меня, и я запаниковал…
— Вполне объяснимо, — прошептал Дамблдор.
Гарри встревожился — таким слабым был голос директора. Едва лодка причалила, юноша выскочил и кинулся помогать обессилевшему профессору. Оказавшись на берегу, директор опустил палочку; огненное кольцо исчезло, однако инфери больше не нападали. Маленькая лодка затонула, цепь с лязгом и звоном скользнула в озеро вслед за ней. Невероятно бледный Дамблдор тяжело вздохнул и прислонился к каменной стене.
— Я слаб… — пробормотал он.