Мероуп побежала через комнату, но прежде чем она успела поднять палочку, Огден достал собственную, отчетливо произнёс:
Какое- то мгновение казалось, что Гонт заорёт на Огдена, но потом он, похоже, передумал, и вместо этого стал глумиться над дочерью: — Вишь, какая удача, что тут случился славный парень из Министерства! Может, он вообще тебя заберёт, а? Вдруг ему всё равно, если кто грязная сквиба…
Не взглянув ни на кого и не сказав спасибо Огдену, Мероуп подняла горшок и дрожащими руками вернула его на полку. Потом она неподвижно стала спиной к стене, между грязным окном и печью; казалось, если она чего и желала, так это слиться с камнем и исчезнуть.
— Мистер Гонт, — снова начал Огден, — Как я уже говорил, причиной моего посещения…
— Я это уже слышал! — огрызнулся Гонт. — А чё такого? Морфин дал магглу малость того, что тому причиталось — и чё с того?
— Морфин нарушил магический закон, — строго сказал Огден.
— Морфин нарушил магический закон, — передразнил его Гонт, напыщенно, словно декламируя. Морфин снова закудахтал. — Он преподал урок грязному магглу, это теперь чё, незаконно, что ли?
— Да, — сказал Огден. — Боюсь, что да.
Он вытащил из внутреннего кармана маленький свиток пергамента и развернул его.
— А это ещё чё такое, никак уже приговор? — спросил Гонт, сердито повысив голос.
— Это — вызов в Министерство на слушание…
— Вызов! Вызов? Да кто ты такой, чтобы куда-то вызывать моего сына?
— Я глава Оперативного отдела Департамента Магического Правопорядка, — сказал Огден.
— А мы, значит, по-вашему, дерьмо? — завопил Гонт, наступая на Огдена и тыча ему в грудь своим грязным, с желтым ногтем, пальцем. — Навоз, который побежит в Министерство, чуть оно свиснет? Ты хоть знаешь с кем говоришь, ты, паршивый грязнокровый недомерок?
— Мне казалось, что я говорю с мистером Гонтом, — сказал Огден; он выглядел напуганным, но не отступал.
— И эт верно! — заревел Гонт. На мгновение Гарри показалось, что Гонт делает рукой непристойный жест, но потом он сообразил, что тот просто демонстрирует Огдену уродливое кольцо с чёрным камнем, надетое на средний палец, и машет им перед глазами Огдена. — Видишь это? Видишь? Знаешь, что это? Знаешь, откуда оно? Оно было в нашей семье столетиями, вот откуда мы идём, и всю дорогу — чистая кровь! Знаешь, сколько мне предлагали за эту штуку, за герб Певереллов на камне?
— Понятия не имею, — сказал Огден, мигая, когда кольцо проносилось в дюйме от его носа, — и к делу это совсем не относится, мистер Гонт. Ваш сын совершил…
С гневным воем Гонт побежал к дочери. Какую-то секунду Гарри думал, что он хочет её задушить — потому что его рука летела к её горлу; но в следующее мгновение Гонт уже тянул дочь к Огдену за золотую цепь, надетую той на шею.
— А это видишь? — проревел он, встряхивая перед Огденом тяжёлым золотым медальоном на цепи, в то время как Мероуп кашляла и задыхалась.
— Да вижу я, вижу! — торопливо сказал Огден.
— Оно Слитериново! — вопил Гонт. — Салазара Слитерина! Мы — его последние живые потомки, что ты скажешь на это, а?
— Мистер Гонт, ваша дочь! — в тревоге сказал Огден, но Гонт уже отпустил Мероуп, которая шаткой походкой побежала в свой угол, растирая шею и глотая воздух.
— Вот! — торжествующе сказал Гонт, так, словно поставил последнюю точку в споре. — Так чё не пытайтесь говорить с нами, будто мы — грязь на ваших сапогах! Поколения чистокровных, всё волшебники — столько, что тебе и не счесть, уж я не сомневаюсь!
Он плюнул на пол к ногам Огдена. Морфин снова закудахтал. Мероуп, прижавшаяся у окна, с опущенной головой и волосами, упавшими на лицо, молчала.
— Мистер Гонт, — упрямо продолжал Огден, — Боюсь, но ни ваши предки, ни мои к данному делу не относятся. Я здесь — из-за Морфина, Морфина и маггла, к которому он вчера пристал поздно вечером. По нашим данным, — он мельком взглянул на свиток пергамента — Морфин наложил заклятие или совершил иное волшебство, отчего упомянутый маггл покрылся очень болезненными фурункулами.
Морфин захихикал.
— Тихо, парень, — прорычал Гонт на змеином языке, и Морфин замолк.
— А если даже он так и сделал, то чё? — вызывающе сказал Гонт, уже Огдену, — Ты, небось, уже оттёр магглу харю дочиста, и память ему подчистил…
— Речь идёт не об этом, так ведь, мистер Гонт? — сказал Огден. — Налицо неспровоцированное нападение на беззащитного…
— А-а-а, я как тебя увидел, так сразу и понял, чё ты магглолюб, — скривился Гонт и снова плюнул на пол.
— Эта дискуссия бесцельна, — твёрдо продолжил Огден. — По поведению вашего сына очевидно, что он не чувствует никакого раскаяния в своих действиях. — Он снова мельком взглянул на пергамент. — Морфину надлежит явиться на слушание четырнадцатого сентября, чтобы ответить на обвинения по использованию волшебства перед магглом и нанесению вреда и ущерба тому же самому магг-…