Читаем Гарри Поттер и Проклятое Дитя полностью

ГЕРМИОНА: Мы знаем, как он выглядит. Здесь у нас есть парочка превосходных волшебников и волшебниц.

ДЖИННИ: Ты хочешь трансфигурироваться в Волан-де-Морта?

АЛЬБУС: Это единственный способ.

ГЕРМИОНА: Это так, правда?

Рон храбро делает шаг вперед.

РОН: Тогда я хотел бы… я думаю, я должен стать им. Конечно, быть Волан-де-Мортом не самая приятная вещь, но не хочу повторяться, я самый веселый из всех вас… поэтому превращение в Тёмного Лорда принесёт мне меньше вреда, чем всем вам, более… напряжённым людям.

Гарри делает шаг назад, погруженный в свои мысли.

ГЕРМИОНА: Кого это ты называл напряжённым?

ДРАКО: Я бы тоже хотел вызваться. Я думаю для того, чтобы быть Волан-де-Мортом нужно быть превосходным кое в чем. Без обид, Рон, рлюс знание Темной Магии, и…

ГЕРМИОНА: И я бы хотела быть добровольцем. Как Министр Магии, я думаю, что это моя обязанность и право.

СКОРПИУС: Может, нам просто вытянуть жребий…

ДРАКО: Ты не пойдешь, Скорпиус.

АЛЬБУС: Вообще то…

ДЖИНИ: Нет, ни за что. Я думаю, вы все сошли с ума. Я знаю, каково это — слышать его голос в своей голове, и я не хочу услышать его снова.

ГАРРИ: И все же, это должен быть я.

Все оборачиваются к Гарри.

ДРАКО: Что?

ГАРРИ: Чтобы план сработал, она должна поверить, что это он, без всяких сомнений. Она говорит на змеином языке… и я знал, что должна быть причина, по которой я все еще могу на нем говорить. Более того, я знаю, как это — быть им. Это должен сделать я.

РОН: Бред. Красивый, конечно, и все такое, но полный бред. Ты ни за что не…

ГЕРМИОНА: Боюсь, ты прав, мой старый друг.

РОН: Гермиона, ты не права. Волан-де-Морт — это не просто. Гарри не должен…

ДЖИННИ: И я ненавижу соглашаться со своим братом, но…

РОН: Он может застрять в облике Волан-де-Морта. Навсегда.

ГЕРМИОНА: Может любой из нас. Твои опасения обоснованы, но…

ГАРРИ: Подожди, Гермиона. Джин.

Джинни и Гарри встречаются взглядами.

Я не буду делать этого, если ты не хочешь. Но я чувствую, что это единственный выход, или я не прав?

Джинни на мгновение задумывается и мягко кивает. Лицо Гарри застывает.

ДЖИННИ: Ты прав.

ГАРРИ: Тогда давайте сделаем это.

ДРАКО: Не нужно ли нам обсудить твой план действий…

ГАРРИ: Она отслеживает его — она придет ко мне.

ДРАКО: И что потом? Когда она будет с тобой? Мне стоит напоминать, что она о-очень могущественная ведьма?

РОН: Полегче. Он приведёт её сюда. И мы схватим ее все вместе.

ДРАКО: «Схватим её»?

Гермиона оглядывает комнату.

ГЕРМИОНА: Мы спрячемся за этими дверями. Когда ты приведешь ее сюда, Гарри (она указывает на место, куда падает луч света), тогда мы выйдем и не оставим ей шансов на побег.

РОН (смотрит на Драко): И тогда мы схватим её.

ГЕРМИОНА: Гарри, это последний шанс, уверен, что сделаешь это?

ГАРРИ: Да, уверен.

ДРАКО: Нет, слишком много «а что если»… слишком многое может пойти не так… вдруг она узнает тебя, сквозь трансфигурацию, если она ускользнёт от нас? Никто не знает, какой ущерб она сотворит. Нам нужно время, чтобы составить хороший план…

АЛЬБУС: Драко, доверьтесь моему отцу. Он не подведет.

Гарри смотрит на Альбуса, он тронут.

ГЕРМИОНА: Палочки.

Каждый поднимает свою палочку. Гарри сжимает свою.

Поток света переполняет комнату.

Трансфигурация идёт медленно и чудовищно.

Часть Волан-де-Морта становится частью Гарри.

И это жутко.

Он оглядывается.

Смотрит на своих друзей и семью.

Они смотрят на него и изумлением.

РОН: Черт меня подери…

ГАРРИ / ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Сработало?

ДЖИННИ (серьезно): Да.

<p>СЦЕНА 11</p>Годрикова впадина, церковь Святого Джерома. 1981

Рон, Гермиона, Драко, Скорпиус и Альбус наблюдают из окна. Джинни не может на это смотреть. Она стоит спиной к окну.

Альбус замечает маму, которая сидит в стороне. Он идёт к ней.

АЛЬБУС: Все будет хорошо, ты знаешь это, мам?

ДЖИННИ: Я знаю. Или я надеюсь, что так будет. Я просто… не хочу видеть его таким. Человек, которого я люблю, обратился в человека, которого я ненавижу.

Альбус садится рядом с матерью.

АЛЬБУС: Она мне нравилась, мам, знаешь? Она мне правда нравилась. Дельфи. И она… дочь Волан-де-Морта?

ДЖИННИ: Они в этом хороши, Альбус… в поимке невинных людей в свои сети.

АЛЬБУС: Это я во всем виноват.

Джинни обнимает Альбуса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика