— Ничего, — честно ответил я, и добавил с ухмылкой, — но, поверь, не было ничего такого, что я не предлагал бы ей сделать!
Пат минуту непонимающе на меня посмотрел, а потом неприлично громко расхохотался. На нас заоглядывались проходящие мимо ученики.
— Что ты ей наплёл, растлитель несовершеннолетних? — продолжая смеяться, спросил мой друг.
— То, что надо для того, чтобы она отвязалась от меня раз и навсегда. Будет знать, как приставать к парням старше неё с ещё непонятно каким прошлым.
— Поттер, ты — маньяк. Даже я бы до такого не додумался. А если бы она была не против?
— Я понадеялся на её благоразумие, — пожал я плечами, вспоминая, с какой скоростью Ромильда вчера избавилась от моей компании, найдя тысячу причин, из-за которых у нас не сможет состояться второго свидания до начала следующего учебного года. Решила, видимо, что к началу следующего года такой ветреный я уже забуду про её существование.
— А если она… — начал Пат, но я его перебил.
— Поверь, — решительно сказал я, — я сделал всё, чтобы убедить её в том, что написанное про меня в газетах — сущая правда. И я считаю, что мне это удалось.
Пат повёл плечами и промолчал. К нам подошли Лу и Гермиона. Первая была в традиционно приподнятом настроении, вторая нервно поправляла волосы, и время от времени принималась судорожно перелистывать конспекты. Через полчаса у нас начинался теоретический экзамен по Превращениям. И ещё никогда я не чувствовал ни перед одним экзаменом такой пофигизм.
— Гермиона, не переживай, — советовала Лу, — ты же всё и так знаешь!
— Никогда! — строго посмотрела на неё наша отличница, — ни-ко-гда так не говори! От этих слов у меня всё вылетает из головы. А почему вы такие спокойные?
Гермиона подозрительно посмотрела на нас с Патом.
— А чего им волноваться? — пожала плечами Лу.
— Всего всё равно не выучишь, — умудрёно добавил Пат.
— Перед смертью не надышишься, — закончил я, забрав конспекты из рук Гермионы, но она тут же выхватила их обратно.
Через день, спустившись к завтраку, я обнаружил бешеный ажиотаж вокруг свежего Пророка. Грешным делом подумал, что опять что-то про меня, но напряжённые лица и всеобщий встревоженный шёпот меня переубедили. Произошло что-то серьёзное.
— Что случилось? — подошёл я Гермионе.
Она повернулась ко мне.
— Этой ночью оборотни напали на Рашден-Бридж.
— Что? — обомлел я и, сев рядом с ней, бегло просмотрел статью на первой полосе.
— Безумие какое-то, — прошептал я, — вот так вот, ни с того, ни с сего и напали?
Мне почему-то сразу подумалось о Люпине, который сейчас наверняка в полном нокауте после полнолуния. Из-за этого и экзамен по Защите будет только на следующей неделе. Если теперь вообще будет, мрачно добавило что-то внутри меня.
— В Рашден-Бридже живёт много семей волшебников, — взволнованно произнесла Гермиона, — это просто чудо, что никто не пострадал…
— Извини? — развернулся я к ней.
— Я говорю, что никто не пострадал, — повторила Гермиона, — в газете так и написано. Ты что, не прочитал?
— Что же получается, — нахмурился я, — стая оборотней, неуправляемых в полнолуние, напали на деревню, погромили всё что можно, но никого не покусали? Повыли и убежали?
— Я же говорю, что это везение… Ну, или, — задумалась Гермиона и угрюмо добавила, — их кто-то заранее напоил Вольелычным зельем и приказал просто напугать жителей.
— Вот и я о том же, — мрачно согласился я и принялся есть, хотя аппетита не было совсем.
В этот день был экзамен по Чарам — и весь экзамен я просидел, как на иголках — как теоретическую часть до обеда, так и практическую после. В обеденный перерыв мы ходили к Рему, но на стук в дверь никто не отвечал. Я знал, что он уже превратился в человека, но после полнолуние он почти сутки отлёживался, а теперь его не было. Это казалось тревожным знаком.
Уже после ужина я застал Рема в его скромной обители. Я пришёл один и застал Люпина за сбором чемоданов. Увидев деловито и спокойно собирающего вещи оборотня, я даже онемел.
— Привет, Гарри, — устало поздоровался Рем и, рассеянно окинув взглядом свой кабинет, пробормотал, — вот…
— На каникулы собрался раньше времени? — попытался пошутить я.
Люпин выглядел преотвратно. Осунувшееся серое лицо, тёмные круги под глазами, измождённый вид… Он всегда выглядел плохо после превращений, но сегодня он был особенно мрачен.
— Читал утреннюю газету? — вопросом на вопрос ответил Рем.
— Конечно, — фыркнул я, — мы с ребятами считаем, что нападавших напоили Вочьелычным…
— Естественно, — хохотнул Рем со странным выражением лица, — можешь мне поверить, обычно оборотни в полнолуние так слаженно себя не ведут. Уж я-то знаю. Но голос разума в Министерстве традиционно не хотят слушать, у всех на устах одно — оборотни вышли из-под контроля! Явная наводка Сами-Знаете-Кого! Идиоты, — устало выругался Люпин, — и что они вообще знают про оборотней?
Я никогда не видел Рема в таком состоянии — злым и бессильным. Обычно всё было наоборот — он был мягок, добр, и во всём старался видеть светлую сторону.