— Ґобліни теж не діляться таємницями своїх чарів, — не вгавав Рон. — Ви ж не розказуєте нам, як робити мечі і обладунки. Ґобліни роблять з металами таке, що чаклунам і не снилося…
— Не має значення, — зупинив його Гаррі, помітивши, що Ґрипхукове лице змінило колір. —Тут не йдеться про протистояння між чаклунами й ґоблінами або якимись іншими магічними істотами…
Ґрипхук огидно реготнув.
— А от і ні, бо йдеться саме про це! Темний Лорд стає дедалі могутніший, а це означає, що ваша раса ще більше вивищиться над моєю! "Ґрінґотс" потрапив у руки чаклунів, ельфів—домовиків ріжуть, як худобу, а хто з паличконосців протестує?
— Ми! — вигукнула Герміона. Вона випросталася, очі її заблищали. — Ми протестуємо! І на мене полюють так само, як на будь—якого ґобліна чи ельфа, Ґрипхуче! Бо я бруднокровка!
— Не кажи так на себе… — пробурмотів Рон.
— Чому не казати? — заперечила Герміона. — Я бруднокровка, і я цим пишаюся! За нового режиму моє становище не краще, ніж твоє, Ґрипхуче! Це ж мене катували у Мелфоїв!
Говорячи, вона відхилила комір халата, щоб показати тонкий поріз на горлі, завданий Белатрисою — яскраво червоний на тлі білої шкіри.
— А ти знав, що це Гаррі звільнив Добі? —запитала вона. — Ти знав, що ми кілька років боролися за визволення ельфів?— Рон ніяково засовався на поручні Герміониного крісла. — Ніхто не бажає здолати Відомо—Кого більше, ніж ми, Ґрипхуче!
Ґоблін дивився на Герміону з не меншим подивом, ніж перед тим на Гаррі.
— Що саме ти шукаєш у сейфі Лестранжів? — запитав він раптом. — Меч, який там лежить, підроблений. Справжній — оцей. — Він обвів їх по черзі поглядом. — Думаю, ви це вже знаєте. Ви ж самі попросили, щоб я збрехав.
— Але ж у цьому сейфі лежить не тільки підроблений меч? —запитав Гаррі. — Може, ти там бачив ще щось?
Серце калатало ще дужче. Він подвоїв зусилля, щоб ігнорувати посіпування шраму.
Ґоблін знову накрутив борідку на палець.
— Наші закони забороняють розкривати таємниці "Ґрінґотсу". Ми охоронці казкових скарбів. Ми з повагою стави мося до предметів, відданих під нашу опіку, багато з яких були виготовлені нашими руками.
Ґоблін погладив меч, а його чорні очі блукали від Гаррі до Герміони, від Герміони до Рона і знову до Гаррі. —Такий юний, — сказав він врешті, — а ворогів так багато.
— То ти нам допоможеш? — запитав Гаррі. — Без допомоги ґобліна ми туди не проникнемо. Ти — наша єдина надія.
— Я… про це подумаю, — сказав Ґрипхук дратівливо.
— Але… —обурився було Рон, та Герміона штурхнула його
під ребро.
— Дякую, — сказав Гаррі.
Ґоблін схилив велику опуклу голову й кілька разів зігнув—розігнув свої короткі ноги.
— Думаю, — сказав він, демонстративно влягаючись на ліжку Білла й Флер, — що косторіст уже своє зробив. Нарешті зможу спати. Вибачайте…
— Так, звичайно, —сказав Гаррі, та перш ніж вийти з кімнати, нахилився й забрав Ґрифіндорів меч, що лежав біля ґобліна. Ґрипхук не протестував, але Гаррі здалося, що він помітив обурення в ґоблінових очах, коли зачиняв за собою двері.
— Малий прищ, — прошепотів Рон. — Йому подобається тримати нас у непевності.
— Гаррі, — зашепотіла Герміона, відводячи хлопців далі від дверей, на саму середину темного тісного сходового майданчика, — чи я правильно тебе зрозуміла? Ти хочеш сказати, що в сейфі Лестранжів лежить горокракс?
— Так, — підтвердив Гаррі. — Белатриса так злякалася, коли подумала, що ми туди проникли. Була сама не своя. Чому?
— Я думав, що ми шукаємо місця, у яких побував Відомо—Хто, де він здійснив щось важливе, — розгублено запитав Рон. — Хіба ж він бував у сейфі Лестранжів?
— Не знаю, чи він бував у "Ґрінґотсі", — відповів Гаррі. — У юності він не міг зберігати там золото, бо йому ніхто нічого у спадок не залишив. Хоча, коли він уперше побував на Алеї Діаґон, то міг бачити банк, принаймні, зовні.
Шрам засіпався, але Гаррі не звертав на це уваги. Він хотів, щоб Рон і Герміона зрозуміли все про "Ґрінґотс", перш ніж починати розмову з Олівандером.
— Думаю, що він заздрив усім, хто мав ключі до ґрінґотських сейфів. Думаю, що для нього це була ознака причет ності до світу чаклунів. І ще не забувайте, що він довіряв Белатрисі та її чоловікові. Це були найвідданіші його слуги аж до його падіння. А коли він зник, вони скрізь його шукали. Я сам чув, як він сказав це тієї ночі, коли повернувся.
Гаррі потер шрам.
— Навряд чи він сказав Белатрисі, що то горокракс. Він не розкрив Луціусу Мелфою правди про свій щоденник. Можливо, він пояснив їй, що це річ, яку він високо цінує, і попросив заховати в сейф. Геґрід казав, що в цілому світі немає надійнішого місця, щоб там щось зберігати… крім Гоґвортсу.
Коли Гаррі закінчив, Рон похитав головою.
— Ти так добре його розумієш.
— Тільки частково, — заперечив Гаррі. — Частково… Та краще б я хоч би настільки розумів Дамблдора. Втім, побачимо. Йдемо… тепер Олівандер.
Рон і Герміона, спантеличені і вражені почутим, пішли за ним до дверей навпроти спальні Білла і Флер. Гаррі постукав.