Читаем Гарри Поттер и современная магия (том первый) полностью

— Стороны, заключающие соглашение, клянутся своей жизнью и магией исполнить свою часть сделки. Третья сторона свидетельствует и подтверждает сказанное. А далее в силу вступает древнее заклинание с условным типом активации. По личным ощущениям не ощущается никак, но только до того, как ты оказываешься на грани запрета. Её отчетливо ощущаешь. Так, например, на мне обет: не навреди и помоги. А что взамен — это моё личное, и вас не касается. — Коконоэ улыбнулся, но эта улыбка давала понять, что об этом спрашивать безполезно.

— Итак, моё согласие у вас есть, но мне вот интересно, какое мнение у самого Гарри?

— Он мальчик очень умный, поверьте. Поговорите с ним сами. И да, совсем забыл, обмануть его невозможно!


Примечание к части

*Касаемо чая. Состав списала с пакета травяного чая. липовый цвет с мелисой если вы реально это смешаете то получите вкуснейший чай.

Глава восьмая «Переговоры и новый дом»

Закончив переговоры, Коконоэ и Саэгуса-сан покинули кабинет главы дома.

— Где дети? — спросил у дворецкого Коити.

— Вначале они сидели в гостиной на втором этаже, господин. Затем переместились на кухню, где гость устроил показательное приготовление чайного напитка по семейному рецепту. Сейчас они его дегустируют, — доложил слуга. Глава дома сухо кивнул, давая понять, что всё услышал и повёл Коконоэ в указанном направлении, уже по доносившемуся шуму поняв, что слова дворецкого были верными.

На кухне царило оживление. Близняшки требовали подробный рецепт чая, который им очень понравился и теперь Гарри старательно строчил рецепт, стараясь не отвлекаться на радостно теребивших его девочек.

— Вот, держите и учтите, что надо делать в точности по рецепту, иначе вкус будет как у травы с газона, — сказал Гарри, отдавая листок.

— Хорошо!!!! — хором ответили близняшки. В этот момент открылась дверь.

— Добрый вечер, — коротко кивнув, поздоровался глава дома.

— Добрый вечер, отец, — немного нестройным хором ответили ему, а Гарри смутившись, кивнул.

— Леди, вы нас не покинете? — сказал Коити, давая знак дочерям покинуть помещение и что это не обсуждается. Маюми поднялась и, извинившись перед Гарри, потянула за собой младших сестер, которые уже начали надуваться. Ведь вновь все важные переговоры проходили без них, да ещё и прервали на самом интересном месте. Как только дверь за ними закрылась, Коити направил на неё свой CAD.

«Полог тишины», — пришла информация. Значит, предстоял серьёзный разговор. Сделав такой вывод, Гарри вопросительно посмотрел на сенсея. Коконоэ ответил на это успокаивающим жестом и устроился рядом с ним на диване, тогда как Саэгуса-сан сел напротив.

Из пояснений дочери и Якумо Коити знал, что Гарри человек довольно замкнутый. И первым разговор он не начнёт.

— Мистер Поттер или вы более склонны к Поттер-сан?

— Мне всё равно, Саэгуса-Доно, — ответил Гарри максимально вежливым тоном.

— Что ж, тогда перейдём сразу к делу. Полагаю, вы уже в курсе политической ситуации в Японии? Хотя-бы поверхностно?

— Да, Саэгуса-Доно. — Гарри отвечал коротко и четко. Он чувствовал, что от этого разговора зависит очень многое и потому старался обдумывать каждое слово.

— Надеюсь, вы понимаете, что произошедшее вчера не должно стать известно за пределами семьи Саэгуса? Мы обсудили некоторые детали с Якумо-Доно, и пришли к определённому соглашению, — Коити говорил короткими, рубленными фразами, пристально глядя в глаза собеседника и тем самым подчеркивая значение сказанного.

В этот момент заговорил молчавший всё это время Коконоэ.

— Гарри, я понимаю, что это может прозвучать двусмысленно и всё же. Я надеюсь, что ты меня поймёшь,— от этих слов Гарри напрягся, вот точно также добрый директор говорил о том, как понимает его чувства, сочувствует, но вынужден поступать именно так, а не иначе. Естественно, исходя лишь из заботы о Гарри. Раньше подросток верил подобным речам и охотно готов был после них идти в бой против кого угодно, но теперь они вызывали у него лишь настороженность и опаску. Тем не менее Гарри кивнул, давая понять, что готов слушать.

— Буду откровенен и краток, — сказал Саэгуса-сан. — Я в тебе крайне заинтересован.

Выдержав определенную паузу, глава могущественного клана продолжил:

— Якумо-доно рассказал мне некоторые подробности касательно тебя. Позволь принести соболезнования касательно твоей семьи, — напряжение, которое ощущал подросток, лишь усилилось, он чувствовал, что следующие слова могут изменить его жизнь.

— Я предлагаю тебе покровительство моей семьи, -— Гарри ожидал какого угодно предложения, но только не подобного, ведь оно давало ему невероятные возможности. Человеку из другой страны и другого мира открывало двери в современное общество. И при том это будет семья, в которой находится один из немногих симпатичных ему людей, Маюми. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой и потому парень просто не мог собраться с мыслями и хоть что-то ответить. Заметив замешательство подопечного, Коконоэ незаметно ткнул его в бок, помогло слабо. Тем временем Саэгуса-доно продолжил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Контраходцы
Контраходцы

Ветер всегда дует в одну сторону вдоль всего континента, от Верховий к Низовьям. Он бывает ласковым, чаще — сильным, время от времени — ужасающим, но всегда дует в одну сторону. Ветер дарит жизнь этому миру, ветер несет смерть в этом мире. Что же там, где он рождается? Веками отправляются на поиски ответов пешие — потому что ни одной песчаной парусной колеснице не пройти против этого ветра, — экспедиции-орды одна за другой. Кто же не слышал о знаменитых Ордах? И каждая еще упорнее, еще цепче предыдущих; пусть ни одной пока не удалось отыскать Верховий, но однажды, однажды...Они вышли в путь подростками и уже оставили за плечами два десятка лет и тысячи километров бездорожья. Среди них геолог, ботаник, трубадур, кузнец, лекарь, охотники... все, кто нужен в отряде, чтобы обеспечить себя в походе пищей, оружием и вещами обихода, всего два с половиной десятка человек. Они держатся под ураганами, сравнивающими с землей целые поселки. Они — 34-я «Horde du Contrevent», Орда, Идущая Против Ветра, соль этой земли и ее легенда. Хватит ли их сил, хоть и далеко немалых, чтобы пробиться сквозь ледяные бураны ущелья Норска к Истокам Ветров? Что лежит за ними?? Да и дотуда еще нужно суметь дойти живыми — мир ветров опасен и не прощает оплошностей...Лучший французский фантастический роман XXI века, сразу выведший автора в первые ряды современных французских писателей. Точнее, ознакомительный фрагмент романа, призванный привлечь внимание читателя к этом незаурядному произведению и разжечь его любопытство — в ожидании полного официального перевода.

Ален Дамасио

Незавершенное