Читаем Гарри Поттер и современная магия (том первый) полностью

- Ага. Вот, смотри. – Гарри достал коммуникатор и показал снимок гобелена, который за несколько дней до гибели Дедушка передал на хранение Гринготтсу в один из своих сейфов. На первом фото был огромный гобелен, который иначе как произведением искусства назвать было нельзя, а на втором крупным планом последние записи. Дорея и Карлос Поттеры, их сын Джеймс и мама Гарри, сам Гарри, а ещё там была веточка с её собственным именем стремящаяся к имени Гарри.

- Гарри, – Маюми указала на своё имя, – а это откуда.

- Так мы же помолвлены и не забывай, что мы истинные половинки. Так что магия нас по сути уже поженила.

- А, ну тогда ладно. – В своих мыслях Маюми уже давно смирилась с тем, что без Гарри она долго не протянет, так что то, что на родовом артефакте они уже как пара, её не особо смутило. Тем временем Гарри убрал коммуникатор и продолжил рассказывать.

- Мне в наследство остались остатки отцовского счёта, а ещё мой дед распорядился оплатить мою учёбу. В общем, я доказал, что на отца не похож, деньги почти не тратил и хотя я не увеличил остатки отцовского капитала, мне сделали поблажку на незнание и родство Слизерина, а значит и их капиталы. В итоге, когда пришло время, мне предложили пройти проверку и я её прошёл. Кстати, если захочешь, то тоже можешь пройти такой же тест, может что интересное узнаем, – улыбаясь закончил Гарри.

Глава тридцать четвёртая «Снежные баталии и разговоры о финансах»

Рождественскую ночь провели вместе, ну, как вместе, до трёх ночи разговаривали. К часу ночи обсуждение серьёзных тем было отложено и разговоры были уже о фильмах да предстоящей поездке на горнолыжный курорт, кою обещал отец за прекрасные успехи в учёбе. И ещё о многом в том же духе. Последнее, что Гарри отчётливо помнил это как обсуждали виды лыжных креплений. Проснулся он только к одиннадцати двадцати и с удовольствием обнаружил в своих объятьях любимую - Маюми оказывается так с ним и заснула.

Немного полюбовавшись на спящую красавицу, Гарри аккуратно встал и направился в душ. Они и так жутко опоздали к раздаче подарков. В доме Саэгуса была принята традиция класть рождественские подарки под ёлку. Близняшки наверняка свои уже разгребли, так что надо забрать причитающиеся сокровища.

Гарри уже успел переодеться, а Маюми всё ещё спала, оставлять это так Гарри не хотел. Он прогулялся до её комнаты, прихватил смену одежды, вернулся к себе, аккуратно пристроил на стуле и, отойдя к самой двери и наколдовав Сонорус, менторским тоном, копирующим школьный репродуктор, сообщил, что спать на экзаменах нехорошо и что она получает 0 баллов. Эффект был мгновенным - девушка подскочила на кровати и, потратив пять секунд на то, чтоб осознать, где она, запустила в него подушкой, но попала в дверь, так как Гарри подготовил пути к бегству.

Первым порывом было броситься за ним, но она его задушила в зародыше, понимая, сколько будет вопросов, выйди она в той же одежде, что и вчера. Взгляд наткнулся на собственные вещи, аккуратно сложенные на стуле. "Ну всё, ты заплатишь за это", решила Маюми, наскоро переодеваясь. Ещё пять минут ушли на поиски Гарри, который, как оказалось, не особо-то и прятался и нашёлся в гостиной. Вот только его обнаружение спровоцировало ещё полчаса догонялок по всему дому, так как стоило ей зайти в гостиную, как её изловили, вероломно подкравшись сзади, и после нежного поцелуя в щеку засунули что-то за шиворот. Что-то оказалось снежком. Оставлять такую наглость без ответа было категорически нельзя.

Шокированные близняшки могли только глазеть за носящейся по дому парочкой. Правда, когда загнанный в угол Гарри неведомо как из угла испарился, а сестра соизволила объяснить причину своего поведения, решили, что пропустить такое веселье не могут и присоединились к поискам. Гарри отыскался на улице сидящим в сугробе и имел слегка охреневший вид, но это его не спасло от града снежков. Вскоре баталия переросла в снежную войну всех против всех. В дом вернулись через минут двадцать вымокшими, взъерошенными, но до одури довольными. И после приведения себя в порядок устроились пить горячий чай.

Коити, тихо наблюдавший всё происходящее со стороны решил, что единственным логичным объяснением является то, что Гарри решил напомнить всем, что он все-таки ещё подросток и что ему иногда тоже хочется развлечься. Обстоятельно поговорить с юношей глава семьи решил на следующий день, так как так хорошо начавшееся Рождество портить взрослыми разговорами ему показалось как-то чересчур. "У него и так по сути детства нет, так что один день ничего не решит"

Наконец успокоившаяся молодёжь таки добралась до подарков. Близняшки, радостно устраивая фейерверк из обрывков обёрточной бумаги добирались до подарков. Там было много чего, начиная с новеньких коммуникаторов последней модели от отца, а то, что сии устройства производятся фирмой, главным акционером которой и является их семья, их мало интересовало.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Контраходцы
Контраходцы

Ветер всегда дует в одну сторону вдоль всего континента, от Верховий к Низовьям. Он бывает ласковым, чаще — сильным, время от времени — ужасающим, но всегда дует в одну сторону. Ветер дарит жизнь этому миру, ветер несет смерть в этом мире. Что же там, где он рождается? Веками отправляются на поиски ответов пешие — потому что ни одной песчаной парусной колеснице не пройти против этого ветра, — экспедиции-орды одна за другой. Кто же не слышал о знаменитых Ордах? И каждая еще упорнее, еще цепче предыдущих; пусть ни одной пока не удалось отыскать Верховий, но однажды, однажды...Они вышли в путь подростками и уже оставили за плечами два десятка лет и тысячи километров бездорожья. Среди них геолог, ботаник, трубадур, кузнец, лекарь, охотники... все, кто нужен в отряде, чтобы обеспечить себя в походе пищей, оружием и вещами обихода, всего два с половиной десятка человек. Они держатся под ураганами, сравнивающими с землей целые поселки. Они — 34-я «Horde du Contrevent», Орда, Идущая Против Ветра, соль этой земли и ее легенда. Хватит ли их сил, хоть и далеко немалых, чтобы пробиться сквозь ледяные бураны ущелья Норска к Истокам Ветров? Что лежит за ними?? Да и дотуда еще нужно суметь дойти живыми — мир ветров опасен и не прощает оплошностей...Лучший французский фантастический роман XXI века, сразу выведший автора в первые ряды современных французских писателей. Точнее, ознакомительный фрагмент романа, призванный привлечь внимание читателя к этом незаурядному произведению и разжечь его любопытство — в ожидании полного официального перевода.

Ален Дамасио

Незавершенное