— Как вы себе это представляете: я берусь оперировать человека, с кем затеял борьбу, на кого в суд собрался подавать, против кого собрал улики, подготовил статью в газету! А теперь вообразите, что этот человек умирает у меня на столе! Умирает просто потому, что ему уже семьдесят три года, и он может просто не выйти из наркоза! Не говоря о том, что митральная недостаточность не возникает на пустом месте, и неизвестно, какие сюрпризы ждут того идиота, который рискнет вшивать ему клапан, с учетом состояния после инфаркта! Да на меня повесят всех собак! Если на меня подаст в суд та же Макгонагалл, я разорюсь на адвокатах и проиграю! В итоге я сяду, а вы мне будете с месяц передачки носить, улыбаться через стекло, а потом исчезнете из моей жизни так же неожиданно, как и появились!
— Северус, нет! Что вы такое говорите! Перестаньте! Слышите, никогда, никогда не говорите мне такого! Не надо никакой операции, я не знал, я не подумал!
Гарри бросился к профессору и вцепился в его рубашку.
— Никогда! Не говорите! Так! — с яростью крикнул он.
— Боже мой, мистер Поттер, да вы страшней Ремуса, как я погляжу... — с улыбкой сказал мистер Снейп.
— Я не шучу! — с обидой сказал Гарри. — Если я исчезну из вашей жизни... то только потому, что вы меня сами прогоните.
В антрацитовых глазах мелькнуло удивление. Взгляд вдруг потеплел, но в глубине таилась мягкая грусть.
— Я хотел сказать вам то же самое, мистер Поттер. Прогоните меня, пока не поздно, вы видите, что творится! Наш первый выходной вместе, с тех пор как вы живете здесь... Я думал поехать с вами на пикник или куда-нибудь, на ваше усмотрение, а вместо этого мне достаточно просто сидеть рядом с вами и смотреть, как вы сердитесь... как плачете... как улыбаетесь... — тихо сказал он.
— Я не плачу, — покачал головой Гарри. — Это... не знаю, что было. Мне тоже достаточно... просто сидеть рядом с вами. Но миссис Уизли сказала, что вам нужно отвлекаться.
— Миссис Уизли знает, что говорит. Если бы вы ее слушали, мистер Поттер, и не прятали бы носки под кровать...
Гари залился краской смущения. Случайное вмешательство миссис Уизли спасло его от неминуемого поражения в борьбе с нечистой силой.
— Давайте поедем на пикник, — сказал он.
— Только не на озеро!
— Почему? Вы обещали научить меня грести. У меня почти получилось.
— Гарри, да я на милю не подойду к лодке после того, что произошло!
— Лодка тут ни при чем! Я же просто запутался в кувшинках! Вы же любите греблю, я знаю. И вы сами мне говорили, что нельзя из-за кого-то бросать то, что тебе важно!
— Когда я такое говорил? — буркнул Северус. — Хорошо. Скутер, моторка... пойдет?
— Не пойдет. Вёсельная лодка.
— Мистер Поттер, вы наловчились вертеть мною, как вам вздумается. Хорошо, только не Серпентайн. Куда угодно, кроме Серпентайна и Темзы! Парк Валентайнс, хотите?
— Хочу, — воодушевился Гарри. — Я с вами всё хочу!
Северус многозначительно хмыкнул, взъерошил его волосы и ничего не сказал.
* * *
36. Трое в лодке
— В прошлый раз стаканы забыли, — вспомнил Гарри, складывая в сумку для пикника пакеты с сэндвичами, фрукты и минеральную воду. — И штопор надо бы взять.
Профессор извлек из холодильника две пачки гранатового сока и сунул их в сумку.
— Облегчу вам задачу, мистер Поттер, — ухмыльнулся он. — Я заметил, стоит вам что-то распробовать, вы не можете остановиться.
Гарри слегка покраснел: отчего-то ему показалось, что Северус намекает вовсе не на злоупотребление вином.
— Это было случайно, это не...
— Да-да, это не вы, это всё бесы. Удобные существа, на которых можно свалить всё, что угодно, и уйти от ответственности. Да, Гарри?
Молодой человек открыл было рот, чтобы возмутиться, но поток предстоящих возражений прервал звонок домашнего телефона. Северус взял трубку, бросил взгляд на номер и слегка нахмурился.
— Да, Драко, — сказал он. — Да. Угу. Угу, — он полез в холодильник и выудил оттуда коробку черной смородины. Зажав трубку между ухом и плечом и продолжая малоинформативно угукать, профессор ловко промыл ягоды под струей воды и высыпал в тарелку.
Гарри бессмысленно перекладывал пакеты в сумке, жадно вслушиваясь в каждое слово, но ничего интересного узнать не удавалось.
— А ты хотел, чтобы она тебе на шею бросилась? — вдруг спросил Северус, подходя так близко, что юноше стал слышен взволнованный голос Драко. Гарри казалось, увлеченный разговором мистер Снейп смотрит куда-то сквозь него. Неожиданно тот взял из тарелки крупную ягоду смородины и сунул в приоткрытый от любопытства рот юноши. Гарри почувствовал на губах мимолетное прикосновение пальцев Северуса.
— Правильно сделала. И я бы выбросил. Не только цветы, а и курьера бы с лестницы спустил, — мистер Снейп положил в рот Гарри еще одну смородину, на сей раз чуть дольше задержав палец на его губах. Бесы подтолкнули Гарри немного ближе к Северусу и тарелке с ягодами: игра им нравилась.
— Для начала и это неплохо, дорогой, — сказал профессор, неотрывно глядя в глаза Гарри, отчего тому показалось, что слово «дорогой» относится к нему, а не к телефонному собеседнику мистера Снейпа.