Читаем Гарри Поттер и темный блеск полностью

Гарри повесил голову и повернулся, чтобы уйти. Гарольд почувствовал угрызения совести. Ну чего он напал на парня? Ему еще учиться и учиться. А что пришел и попросился, так это естественно. И сам бы так поступил. Год назад.

— Погоди, — окликнул он младшего брата, — хочешь пойти со мной на военный совет?

Гарри скосил на него недоверчивый взгляд.

— Конечно хочу!

— Тогда сядь посиди. Скоро пойдем.

Тот сел. Стул под ним жалобно скрипнул. Крепкий парень, ничего не скажешь. Гарольд вытащил из сундука красную кольчугу и поморщился, вспоминая ее описание. Потом лицо его разгладилось.

— Ну–ка надень!

— Я? Зачем? Видно же, что она мне мала.

— Думаю, размер здесь не имеет значения. Надевай!

Гарри взял кольчугу, покрутил ее в руках и неловко напялил через голову. Кольчуга вспыхнула внутренним светом и медленно поблекла, исчезая из виду.

— Так я и думал. Сработало.

— Что сработало?

— Ты получил кольчугу из моих рук, и она приступила к твоей защите.

— А как ее снять?

— Надо просто захотеть ее снять и она появится вновь. Ну–ка, попробуй.

Действительно. Помедлив, кольчуга вновь появилась на Гарри.

— Выходя из замка, всегда надевай ее. Мне будет спокойнее.

— А с ней мне можно с тобой?

— Нет. Это защита от удара в спину, от нескольких средних или одного мощного заклинания. От массированной атаки не поможет. Так что, не надейся. И не расстраивайся. Никакой романтики в этих сражениях нет. Только боль, кровь и мучения. И хорошо, если твоих врагов, а не друзей. Да ты это и так знаешь. Просто не можешь сидеть спокойно. Это пройдет. Я, например, не горю желанием кого–нибудь убить. Мне кажется, что убивая, я становлюсь только хуже и грязнее.

— Но ты же убиваешь врагов!

— Конечно. Но эти враги — маги Британии. Это мои и твои, пусть дальние, но родственники. А иногда раскол идет прямо по семьям. Вспомни Сириуса. Нет доблести уничтожать свой собственный народ, Гарри. Я не хочу массовых побоищ и делаю все, чтобы избежать их. Понимаешь? Я готов наказывать главарей и зачинщиков этой войны и драться с ними. Я готов казнить предателей. Но я совершенно не хочу убивать магов, допустивших ошибку или принужденных к ней обстоятельствами.

— Как–то это…

— Скучно? Конечно. Все правильное всегда скучно.

Гарольд замолчал, вспомнив, что подобный разговор был у него и со Снейпом. Правда, тогда он был на месте Гарри. Как все меняется, однако.

— Так ты предлагаешь мне отсиживаться в уголке, пока ты со своей армией будешь сражаться?

— Не отсиживаться, а делать то, что тебе по силам. Если мы выйдем для боя за стены Хогвартса, то защищать их будет некому, кроме вас. Так что не сетуй. Все справедливо.

— Ну, не знаю, — Гарри помолчал, а потом вдруг спросил. — А ты мне в память никаких способностей не записывал? Ну, тех, которых не было раньше?

— А что, раньше были способности? — съязвил Гарольд, насмешливо улыбаясь.

— Так значит, это все–таки ты!

— Что, я?

— Ты дал мне способность видеть и чувствовать через стены.

— Чего–чего? Ничего такого я тебе не давал. Ну–ка, давай подробно рассказывай!

— Не ты? А откуда тогда?

И Гарри рассказал, что уже несколько дней, проходя по темным коридорам школы, видит через двери. Что именно видит? Нет, людей не видит. Запоры видит и замки с ключами. Иногда чувствует тепло камина. А тут и журчание воды ощутил. Один раз в нише статуи увидел проход в соседний коридор. Сунулся — а там каменная стена. Но только тонкая.

Гарольд слушал и внутри у него все холодело. Это не могло быть случайностью. Такие способности не приходили к магам сами по себе. Им обучали, их развивали. Все это могло обозначать только одно — в теле Марсиуса Стилроя, доставшемся Гарри, уцелела какая–то часть души некроманта!

* * *

Джордж, задыхаясь, тащил на себе брата. Мантия невидимка все–таки задерживала или отражала часть тепла, поэтому они по–прежнему оставались под ней. Только Фреду в конце концов стало плохо от жара и он потерял сознание. Перехватывая его под мышки, Джордж высунул руку и немедленно получил сильный ожог. Оставаться на месте было нельзя. Оставить брата — тоже нельзя. Пришлось тащить его на себе по периметру этой огромной пещеры, превращенной злым гением Воландеморта в адскую топку.

Наконец, в гладкой и словно вырезанной поверхности скалы нашлась расселина глубиной несколько ярдов и Джордж сразу свернул в нее. Здесь тоже было жарко, но хотя бы можно было дышать.

— «Агуаменти!» — струйка воды омыла испачканное в саже лицо Фреда. Веки его дрогнули, а горло сделало несколько непроизвольных глотков.

— Очухался, симулянт хренов?

— Фу–у–у. У меня много мозгов выкипело?

— С полфунта будет.

— А остальные?

— Какие остальные? Там столько и было!

— Проклятая лавка! Все мозги истратил! Где мы?

— В жопе!

— Теплая задница попалась. Ты вход пленкой прикрыть догадался?

— А дышать чем будем? В этом курятнике воздуха на два часа не хватит!

— Так может за два часа, того… догорит? Это же не жерло вулкана?

— Давай попробуем, — нехотя согласился Джордж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер и темный блеск

Похожие книги