Читаем Гарри Поттер и темный блеск полностью

Фамильярность покоробила Драко. Выражение лица блондина наводило на мысль, что тот никогда не задумывался о братьях своей будущей жены, и до него только что дошел факт существования этого нерадостного обстоятельства. Он ответил на рукопожатие, скривился от боли, которую ему неосторожно причинил загонщик драконов, и сел в сторонке.

— Билл рассказывал мне о тебе. Но я и подумать не мог, что он не преувеличивает, а преуменьшает. Тебя просто не узнать!

— Очков нет?

— В том числе. Впрочем, ладно. Тут вот какое дело…

И Чарли рассказал всю историю с самого начала. О том, как Билл заметил отсутствие близнецов и Рона. Как узнал от Полумны, где располагается эта злополучная пещера. Как вызвал его из Румынии, и как они вдвоем искали братьев.

Поттер слушал рассеяно и даже несколько нетерпеливо. По лицу его пробегала неуместная улыбка и он невпопад кивал головой. Его мысли были в министерстве, где сейчас победно шествует Любовь. Именно там сейчас вершится история, а все эти скитания Уизли не больно–то интересны. Ведь все живы, так чего воду в ступе толочь? Однако, когда Чарли дошел до описания армии Темного Лорда, юный маг стал слушать внимательнее.

— Не совсем понял. Они светятся или просвечивают?

— Они как бы окружены огненной оболочкой, а внутри видно плотное тело. Так ты, оказывается все–таки слушал меня? А то мне казалось, что я говорю в основном для мистера Малфоя.

Драко благосклонно улыбнулся. Такое обращение его больше устраивало.

Гарольд недоуменно пожал плечами:

— Конечно слушал, — на самом деле в этот момент он быстро прокручивал воспоминание о начале беседы, чтобы проверить, не пропущено ли еще чего–то важного.

— Извини. Так вот, когда я увидел, что Фред с Джорджем того и гляди кинутся с голыми руками на Лорда, мне удалось ослабить связь вихря с землей и он начал уходить. Воландеморт, естественно, отвлекся, и нам хватило времени, чтобы скрыться.

— Молодцы! Отлично справились. Так в чем проблема сейчас?

— Видишь ли, Гарри…

— Гарольд.

— Да, конечно, извини. Видишь ли, меня насторожило два момента. Фред и Джордж рассказывают, что Воландеморт буквально жарил своих солдат в пещере у костров. И что на них не действуют никакие чары.

— Прям уж, никакие? — усомнился Поттер. — Весной в министерстве мы тоже не могли завалить Упивающихся, потому что постоянно мазали.

— Допускаю. Но у этих нет палочек. Это я сам видел.

— Хм. И кто это может быть? Какие–то магические животные? Соплохвосты двуногие?

— То–то и оно — по внешнему виду это все–таки люди. Чудовищные и безобразные, но люди.

— Может, это какая–то помесь магическая? Вроде гендхарвов?

— Не знаю, но твари эти очень опасны.

— Хорошо, спасибо, что предупредил.

— И еще. Вблизи от Лорда и у нас с Биллом и у близнецов резко снижались магические способности. И чем ближе — тем сильнее.

— А вот это уже действительно плохо. Такое заклинание мне неизвестно.

— Джордж пытался ударить Воландеморта Авадой.

— И?

— И ничего.

— Спасибо, — медленно проговорил Гарольд, обшаривая память в поисках ответа на вопрос. Ничего похожего не находилось. Плохо. Но предупрежден — значит вооружен. По крайней мере, этим Лорд его врасплох не застанет. Вот посмотрим, как он сам запоет, когда получит в министерстве ударную дозу любви! Юный маг повеселел.

— Как там Рон после таких пыток? Это очень непросто выдержать, по себе знаю.

— Рон пока без сознания. Джинни сидит с ним.

— А Фред с Джорджем?

— Да что этим долбо* * *м будет! Намазали их Противоожоговой мазью, заставили выпить по пузырьку Восстанавливающего и они снова куда–то усвистали. Мне–то чем заниматься? Биллу помочь?

— Билл опытный вояка, сам справится. Ты, давай, возьми у Малфоя–старшего половину резерва и займи позицию в районе редакции «Пророка». Это тоже в одном прыжке от министерства, но с другой стороны. Если Воландеморт начнет окружать основные силы, которыми командует Люпин, то вы с двух сторон атакуете этих пламенных вояк. Но только по команде. Никакой самодеятельности. Наладь со всеми связь и будь готов.

— Хорошо. Где мистер Малфой с резервом?

— В Косом переулке. Отправляйся. Удачи вам.

— Чуть не забыл! Держи мантию. А ты?

— А я загляну в министерство и посмотрю, как проходит операция по освобождению заложников.

Чарли недоверчиво покосился на улыбающегося Гарольда и шагнул в камин:

— Надеюсь, это не опасно? Может, мне пойти с тобой?

— Нет, Чарли, в данный момент подземелье министерства — одно из безопаснейших мест на планете!

— Ну как знаешь… — пламя фыркнуло, отправляя Уизли на Косую аллею.

Драко встал и подошел к Поттеру.

— А мне с тобой можно? Чего я тут сижу?

— Думаю, что нужно. Я собираюсь подняться на уровень атриума и посмотреть, как проще и быстрее эвакуировать людей.

— Заложников?

— Да нет. Просто людей.

— Не понял. А Упивающиеся?

— Нет там никаких Упивающихся. Там теперь просто люди, которым надо помочь. Пошли посмотрим, что можно сделать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер и темный блеск

Похожие книги