Читаем Гарри Поттер и Теория Вероятности полностью

— Ну уж нет, даже не начинай. Это вы тут строите предположения. По моим прикидкам медика, все может быть. А как это было и что случилось — разбирайтесь вы. Без меня.

Сириус вздохнул. Тед намеренно отстранился от большинства проблем, занимаясь исключительно колдомедициной. Впрочем, иногда он давал потрясающе меткие комментарии, эдакий взгляд со стороны.

— Давай разбираться с самого начала, — вздохнул Сириус, когда за Тедом закрылась дверь. — Наверное, проще всего будет воспользоваться омутом памяти, как думаешь?

Гарри кивнул. Если сейчас поднапрячься и передать воспоминания, то потом не придется каждый раз рассказывать все с начала. И никто не будет доставать требованиями рассказать подробнее.

* * *

Хогвартс в это время казался по-настоящему жутким. Разъехались ученики, покинули свои личные комнаты преподаватели, теперь замок был нежилым и пугающим. Ходили слухи, что некоторые профессора не съезжали из замка летом, и в это было даже легко поверить… пока не пройдешься по коридорам замка во время каникул.

Середина дня, яркое летнее солнце светило сквозь мозаичные окна. Сириус был стандартно раздражен, Фрэнк — привычно весел. По соображениям безопасности Хогвартс отключали от каминной сети в сезон отпусков, поэтому магам пришлось прогуляться пешком от Хогсмида. И если Фрэнк всегда приходил в состояние восторга от созерцания природы, то Сириус в уме подсчитывал потерянное время и добавлял пункты в список претензий к Дамблдору.

Которого не оказалось за директорским столом. Можно было беспрепятственно войти в кабинет, сесть в достаточно удобные кресла и даже пощекотать шею феникса, но вот поговорить с директором пока было невозможно.

— Может его уже убили? — предположил Фрэнк, устав сидеть на одном месте.

Он встал, неспешно прошелся по кабинету, рассматривая содержимое шкафов.

— Сомнительно, — не согласился Сириус. — Но это как минимум неприлично — заставлять людей ждать.

— А ты назначил время? — с издевкой хмыкнул Фрэнк, подходя к шкафу с Распределяющей шляпой.

— Сегодня приемный день, — пожал плечами Блэк.

Фрэнк достал с полки шляпу, проигнорировав ворчание артефакта, а затем нацепил на Сириуса, который лишь недовольно зыркнул на друга и снял с себя потрепанный головной убор.

— Меня вот с ходу шляпа на Гриффиндор отправила, — весело сказал Фрэнк. — Могу поспорить, ты долго вердикта ждал.

— Ждал? — удивился Сириус. — Да я уговаривал этот антиквариат отправить меня на Гриффиндор.

— Слизерин подошел бы тебе больше, — убежденно заявила Шляпа.

— Это потому что я Блэк? — поморщился гриффиндорец.

Фрэнк захохотал, вновь отбирая шляпу у друга. Он был старше Сириуса, выше и мощнее, да и выглядел значительно взрослее Блэка. Но сейчас именно он дурачился. Дурачился намеренно, пытаясь хоть немного сбить степень недовольства Сириуса.

— Говорят, из нее можно достать меч Гриффиндора, — Фрэнк перевернул артефакт полями вверх и протянул Сириусу. — Совсем как магловские фокусники достают кролика из шляпы.

— Что ты мне суешь эту ветошь? Ты же слышал, в Гриффиндор меня из-за фамилии брать не хотели. Вот Белс, представляешь, хотели. А мне уговаривать пришлось.*

Фрэнк задумчиво засунул руку в шляпу, причем рука влезла почти до самого плеча, а затем вытащил сияющий рубинами меч Годрика Гриффиндора. Шляпа тут же была небрежно брошена на директорский стол, а сам Фрэнк восторженно произнес:

— Ух ты! Работает!

— Да ты издеваешься! — оживился Сириус. — А как же "час опасности" и прочая фигня?

— Так чары на него же Гриффиндор накладывал, — отмахнулся Фрэнк. — Могу поспорить, работает по принципу вашей карты мародеров. Типа "хочу меч, потому что прикольно". Есть куда спрятать?

Сириус пораженно уставился на Фрэнка, пока тот на пробу махал весьма опасным орудием, изображая нечто вроде боя с тенью.

— Что, прости? Ты собираешься спереть меч Гриффиндора из кабинета директора?

— Почему спереть? Меч официально принадлежит школе и любому достойному гриффиндорцу в час нужды, — ответил Фрэнк, снова взмахнув оружием. — Я просто заберу с собой то, что сам же из шляпы достал. Если он кому-нибудь понадобится, то все знают способ получения артефакта.

Пока Сириус рассеянно размышлял о поведении вообще-то положительного Фрэнка, дверь кабинета открылась и на пороге появился Альбус Дамблдор. Фрэнк еще раз взмахнул огромным мечом, отвесил шутовской поклон директору, и снова сел в свое кресло.

— Мне пришлось отлучиться, — произнес Дамблдор вместо приветствия. — Возникла необходимость лично давать указания гоблинам. Что привело вас ко мне сегодня, мистер Блэк, мистер Лонгботтом?

Сириус разом вспомнил, что он пришел сюда вовсе не для того, чтобы обсуждать факультетскую принадлежность и красть старинные артефакты. Но прежней злости уже не было: Фрэнк, как и Беллатрикс, обладал уникальным талантом обращать любое событие в фарс. Вот сейчас Лонгботтом сидит в кресле, опираясь руками о меч Гриффиндора и всем своим видом показывает, что никуда без артефакта не уйдет.

— А вы меня не ждали? — все же достаточно дерзко спросил Сириус.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Два капитана
Два капитана

В романе «Два капитана» В. Каверин красноречиво свидетельствует о том, что жизнь советских людей насыщена богатейшими событиями, что наше героическое время полно захватывающей романтики.С детских лет Саня Григорьев умел добиваться успеха в любом деле. Он вырос мужественным и храбрым человеком. Мечта разыскать остатки экспедиции капитана Татаринова привела его в ряды летчиков—полярников. Жизнь капитана Григорьева полна героических событий: он летал над Арктикой, сражался против фашистов. Его подстерегали опасности, приходилось терпеть временные поражения, но настойчивый и целеустремленный характер героя помогает ему сдержать данную себе еще в детстве клятву: «Бороться и искать, найти и не сдаваться».

Андрей Фёдорович Ермошин , Вениамин Александрович Каверин , Дмитрий Викторович Евдокимов , Сергей Иванович Зверев

Приключения / Приключения / Боевик / Исторические приключения / Морские приключения