Читаем Гарри Поттер и Теория Вероятности полностью

— Седрик, а ты реально влюблен? — уточнила Флер.

На Виктора и Гарри ее очарование не подействует, уже проверено, а вот с Диггори все зыбко: вдруг он не так уж и сильно любит эту свою симпатичную азиатку? Теперь Гарри расхохотался в голос. Вообще-то он никогда и не стремился выиграть кубок, но отказываться сейчас было как-то глупо, разве нет?

— Камень-ножницы-бумага? — предложил он.

— Вы двое вылетаете из розыгрыша за несерьезность, — сердито буркнул Виктор, имея в виду как Гарри, с его играми, так и Флер с угрозами вейловского очарования.

Гарри пожал плечами, поправил очки и поднял палочку:

— Ну тогда все против всех, — предложил он. — Или можем разбиться на пары.

Виктор вместо ответа направил палочку на Гарри, но тот был вполне готов к подобному и отразил первое проклятье. Седрик с Флер тоже начали обмениваться заклинаниями. Седрику было чуть тяжелее: Флер не особенно сильный дуэлянт, но если никогда не имел дела с ее стилем боя, то можешь и проиграть. Для того, чтобы нормально перекидываться заклинаниями, им пришлось выйти в этот широкий коридор, они уже практически сражались двое на двое: Седрик с Виктором против Гарри и Флер.

Француженка легко уклонялась от большинства проклятий, поэтому ее движения скорее напоминали танец, а Гарри приходилось больше защищаться. Флер помогала природная гибкость, тоже в некотором роде наследие бабки-вейлы, а Гарри не удавалось так же изящно уходить от размашистых заклинаний Виктора. И так уж получилось, что Гарри и Флер практически пятились к кубку, пока два парня старательно на них наседали. Пока что не было произнесено ничего опасного, но напряжение все же ощущалось.

Гарри так увлекся дуэлью, что не заметил, как лопнул его щит. Это не было проклятьем Виктора, тот и сражался так же, как думал и говорил: медленно и мощно. Это же заклинание было незнакомо Гарри, оно не только развеяло щит, но и сбило Гарри с ног, подкинув в воздух. Тот испуганно забарахтался в воздухе, чувствуя как несет спиной вперед, а затем больно врезался поясницей во что-то не слишком ровное, а потом его резко дернуло куда-то вверх и мир закрутился перед глазами. Аппарация. Гарри вывалился из портала в совершенно незнакомом месте. На кладбище. Без сомнения — магловском.

Кладбище было старым и заросшим. В окружении чахлых деревьев различалась часовня, вдали на холме стоял особняк. В вечернем сумраке он был особенно заметен из-за светлых стен. Гарри все еще крепко сжимал в руке палочку, он внезапно стал абсолютно спокоен. Совсем как перед сражением с драконом, словно все его волнение разом ушло, остались лишь обостренные чувства. Послышались шаги. Гарри обернулся в ту сторону и увидел приближающегося к нему человека. Невысокого роста, с каким-то неприятным, будто вытянутым вперед лицом, бегающими трусливыми глазами и шаркающей походкой. Все не удавалось понять, на кого похож этот мужчина. Но тут внезапно шрам Гарри буквально взорвался невероятной болью.

Он и раньше иногда болел. Совсем немного, когда Гарри только поступил в Хогвартс, но так сильно… это было неожиданно, это дезориентировало мальчика и заставило упасть на колени. От этой боли его даже вырвало, и уже через мгновение низкорослый мужчина силком поставил его на ноги, потащил едва шевелящегося Гарри куда-то вперед и толкнул спиной к какому-то надгробью. Еще миг — и вот Гарри оплетают волшебные веревки.

В голове гудело из-за сильной боли, и едва хватало сил, чтобы отмечать некоторые детали: палочка Гарри валяется прямо у его ног, сверток с чем-то шевелящимся лежит поблизости, а около надгробья появилась огромная змея. Тот коротышка вытащил на свободное пространство около могилы огромный котел, зажег под ним огонь, наколдовал воды и вылил из бутылки какое-то зелье в воду.

Странный сверток, змея, огромный котел с зельем. Гарри уже понимал, что он все же попал в ловушку Волдеморта и совершенно не способен как-либо сопротивляться из-за невероятной слабости.

— Сириус, — выдохнул мальчик.

Какая-то детская уверенность в том, что Крестный сейчас появится и его спасет, жила в сердце Гарри. Но при этом он прекрасно понимал: не так быстро. Сириус далеко не всемогущ, а отслеживать порталы просто невозможно. Блэку нужно время, чтобы найти крестника.

Между тем, жидкость в котле начала кипеть, в непонятном мареве почти терялся силуэт этого коротышки, а в свертке у могилы кто-то шевелился.

— Все готово, мой господин, — сказал коротышка.

— Быстрее! — раздался голос из свертка.

Этот голос был пугающим, но потом коротышка раскрыл сверток и Гарри едва не закричал от отвращения и внезапно нахлынувшего страха. Существо имело человеческие очертания, с крошечным тельцем, тонкими конечностями и непропорционально огромной головой. По книгам Гарри знал, что так выглядят человеческие големы — искусственные создания, необходимые для временного вместилища разума и души. Но картинки в книгах не передавали всего. Существо было каким-то скрюченным, с безволосым тельцем цвета сырого мяса, выступающими черными венками на черепе и красными глазами-щелками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Два капитана
Два капитана

В романе «Два капитана» В. Каверин красноречиво свидетельствует о том, что жизнь советских людей насыщена богатейшими событиями, что наше героическое время полно захватывающей романтики.С детских лет Саня Григорьев умел добиваться успеха в любом деле. Он вырос мужественным и храбрым человеком. Мечта разыскать остатки экспедиции капитана Татаринова привела его в ряды летчиков—полярников. Жизнь капитана Григорьева полна героических событий: он летал над Арктикой, сражался против фашистов. Его подстерегали опасности, приходилось терпеть временные поражения, но настойчивый и целеустремленный характер героя помогает ему сдержать данную себе еще в детстве клятву: «Бороться и искать, найти и не сдаваться».

Андрей Фёдорович Ермошин , Вениамин Александрович Каверин , Дмитрий Викторович Евдокимов , Сергей Иванович Зверев

Приключения / Приключения / Боевик / Исторические приключения / Морские приключения